diff options
Diffstat (limited to 'l10n/nn_NO/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/core.po | 182 |
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/l10n/nn_NO/core.po b/l10n/nn_NO/core.po index 3e81de1b303..c2f9d6ea436 100644 --- a/l10n/nn_NO/core.po +++ b/l10n/nn_NO/core.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 01:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:20+0000\n" -"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:57+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,65 +21,65 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte ei fil med deg" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte ei mappe med deg" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte fila «%s» med deg. Du kan lasta ho ned her: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte mappa «%s» med deg. Du kan lasta ho ned her: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen kategoritype." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Ingen kategori å leggja til?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Denne kategorien finst alt: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen objekttype." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen %s-ID." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å leggja til %s i favorittar." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ingen kategoriar valt for sletting." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna %s frå favorittar." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" @@ -163,80 +163,80 @@ msgstr "Innstillingar" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekund sidan" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minutt sidan" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{minutes} minutt sidan" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 time sidan" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{hours} timar sidan" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "i dag" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "i går" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "{days} dagar sidan" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "førre månad" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "{months) månader sidan" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "månader sidan" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "i fjor" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "år sidan" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Greitt" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Kanseller" +msgstr "Avbryt" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Objekttypen er ikkje spesifisert." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -248,51 +248,51 @@ msgstr "Feil" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "App-namnet er ikkje spesifisert." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Den kravde fila {file} er ikkje installert!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Delt" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Del" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Feil ved deling" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Feil ved udeling" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Feil ved endring av tillatingar" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Delt med deg og gruppa {group} av {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Delt med deg av {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Del med" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Del med lenkje" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Passordvern" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" @@ -300,117 +300,117 @@ msgstr "Passord" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Send lenkja over e-post" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Set utlaupsdato" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Utlaupsdato" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Del over e-post:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Fann ingen personar" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Vidaredeling er ikkje tillate" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Delt i {item} med {brukar}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Udel" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "kan endra" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "tilgangskontroll" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "lag" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "oppdater" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "slett" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "del" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Passordverna" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna utlaupsdato" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å setja utlaupsdato" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Sender …" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "E-post sendt" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringa feila. Ver venleg og rapporter feilen til <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-fellesskapet</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringa er fullført. Sender deg vidare til ownCloud no." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstilling av ownCloud-passord" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Bruk føljane link til å tilbakestille passordet ditt: {link}" +msgstr "Klikk følgjande lenkje til å nullstilla passordet ditt: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "" +msgstr "Lenkja til å nullstilla passordet med er sendt til e-posten din.<br>Sjå i spam-/søppelmappa di viss du ikkje ser e-posten innan rimeleg tid.<br>Spør din lokale administrator viss han ikkje er der heller." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "" +msgstr "Førespurnaden feila!<br>Er du viss på at du skreiv inn rett e-post/brukarnamn?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Du vil få ei lenkje for å nullstilla passordet via epost." +msgstr "Du vil få ein e-post med ei lenkje for å nullstilla passordet." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Passordet ditt er nullstilt" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Til innloggings sida" +msgstr "Til innloggingssida" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Applikasjonar" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrer" +msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Hjelp" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Tilgang forbudt" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Fann ikkje skyen" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Endra kategoriar" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" @@ -476,40 +476,40 @@ msgstr "Legg til" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Tryggleiksåtvaring" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "PHP-utgåva di er sårbar for NULL-byteåtaket (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og oppdater PHP-installasjonen din så han køyrer ownCloud på ein trygg måte." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Ingen tilgjengeleg tilfeldig nummer-generator, ver vennleg og aktiver OpenSSL-utvidinga i PHP." +msgstr "Ingen tilgjengeleg tilfeldig nummer-generator, ver venleg og aktiver OpenSSL-utvidinga i PHP." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Utan ein trygg tilfeldig nummer-generator er det enklare for ein åtakar å gjetta seg fram til passordnullstillingskodar og dimed ta over kontoen din." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Datamappa og filene dine er sannsynlegvis tilgjengelege frå Internett sidan .htaccess-fila ikkje fungerer." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og les <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentasjonen</a> for å læra korleis du set opp tenaren din på rett måte." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Databasenamn" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Tabellnamnrom for database" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Vevtenester under din kontroll" #: templates/layout.user.php:36 #, php-format -msgid "%s is available. <a href=\"%s\">Click here to get more information." +msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:61 @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "Logg ut" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Automatisk innlogging avvist!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Viss du ikkje endra passordet ditt nyleg, så kan kontoen din vera kompromittert!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Ver vennleg og endra passordet for å gjera kontoen din trygg igjen." +msgstr "Ver venleg og endra passordet for å gjera kontoen din trygg igjen." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Logg inn" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Alternative innloggingar" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" @@ -611,4 +611,4 @@ msgstr "neste" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer ownCloud til utgåve %s, dette kan ta ei stund." |