diff options
Diffstat (limited to 'l10n/nn_NO')
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/core.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/files.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/files_trashbin.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/lib.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nn_NO/settings.po | 150 |
5 files changed, 265 insertions, 264 deletions
diff --git a/l10n/nn_NO/core.po b/l10n/nn_NO/core.po index 3e81de1b303..c2f9d6ea436 100644 --- a/l10n/nn_NO/core.po +++ b/l10n/nn_NO/core.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 01:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:20+0000\n" -"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:57+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,65 +21,65 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte ei fil med deg" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte ei mappe med deg" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte fila «%s» med deg. Du kan lasta ho ned her: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Brukaren %s delte mappa «%s» med deg. Du kan lasta ho ned her: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen kategoritype." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Ingen kategori å leggja til?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Denne kategorien finst alt: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen objekttype." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "Ingen %s-ID." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å leggja til %s i favorittar." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ingen kategoriar valt for sletting." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna %s frå favorittar." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" @@ -163,80 +163,80 @@ msgstr "Innstillingar" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekund sidan" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minutt sidan" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{minutes} minutt sidan" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 time sidan" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{hours} timar sidan" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "i dag" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "i går" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "{days} dagar sidan" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "førre månad" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "{months) månader sidan" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "månader sidan" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "i fjor" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "år sidan" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Greitt" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Kanseller" +msgstr "Avbryt" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Objekttypen er ikkje spesifisert." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -248,51 +248,51 @@ msgstr "Feil" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "App-namnet er ikkje spesifisert." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Den kravde fila {file} er ikkje installert!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Delt" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Del" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Feil ved deling" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Feil ved udeling" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Feil ved endring av tillatingar" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Delt med deg og gruppa {group} av {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Delt med deg av {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Del med" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Del med lenkje" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Passordvern" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" @@ -300,117 +300,117 @@ msgstr "Passord" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Send lenkja over e-post" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Set utlaupsdato" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Utlaupsdato" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Del over e-post:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Fann ingen personar" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Vidaredeling er ikkje tillate" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Delt i {item} med {brukar}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Udel" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "kan endra" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "tilgangskontroll" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "lag" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "oppdater" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "slett" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "del" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Passordverna" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna utlaupsdato" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å setja utlaupsdato" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Sender …" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "E-post sendt" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringa feila. Ver venleg og rapporter feilen til <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-fellesskapet</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringa er fullført. Sender deg vidare til ownCloud no." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstilling av ownCloud-passord" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Bruk føljane link til å tilbakestille passordet ditt: {link}" +msgstr "Klikk følgjande lenkje til å nullstilla passordet ditt: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "" +msgstr "Lenkja til å nullstilla passordet med er sendt til e-posten din.<br>Sjå i spam-/søppelmappa di viss du ikkje ser e-posten innan rimeleg tid.<br>Spør din lokale administrator viss han ikkje er der heller." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "" +msgstr "Førespurnaden feila!<br>Er du viss på at du skreiv inn rett e-post/brukarnamn?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Du vil få ei lenkje for å nullstilla passordet via epost." +msgstr "Du vil få ein e-post med ei lenkje for å nullstilla passordet." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Passordet ditt er nullstilt" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Til innloggings sida" +msgstr "Til innloggingssida" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Applikasjonar" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrer" +msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Hjelp" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Tilgang forbudt" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Fann ikkje skyen" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Endra kategoriar" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" @@ -476,40 +476,40 @@ msgstr "Legg til" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Tryggleiksåtvaring" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "PHP-utgåva di er sårbar for NULL-byteåtaket (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og oppdater PHP-installasjonen din så han køyrer ownCloud på ein trygg måte." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Ingen tilgjengeleg tilfeldig nummer-generator, ver vennleg og aktiver OpenSSL-utvidinga i PHP." +msgstr "Ingen tilgjengeleg tilfeldig nummer-generator, ver venleg og aktiver OpenSSL-utvidinga i PHP." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Utan ein trygg tilfeldig nummer-generator er det enklare for ein åtakar å gjetta seg fram til passordnullstillingskodar og dimed ta over kontoen din." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Datamappa og filene dine er sannsynlegvis tilgjengelege frå Internett sidan .htaccess-fila ikkje fungerer." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og les <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentasjonen</a> for å læra korleis du set opp tenaren din på rett måte." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Databasenamn" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Tabellnamnrom for database" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Vevtenester under din kontroll" #: templates/layout.user.php:36 #, php-format -msgid "%s is available. <a href=\"%s\">Click here to get more information." +msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:61 @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "Logg ut" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Automatisk innlogging avvist!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Viss du ikkje endra passordet ditt nyleg, så kan kontoen din vera kompromittert!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Ver vennleg og endra passordet for å gjera kontoen din trygg igjen." +msgstr "Ver venleg og endra passordet for å gjera kontoen din trygg igjen." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Logg inn" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Alternative innloggingar" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" @@ -611,4 +611,4 @@ msgstr "neste" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer ownCloud til utgåve %s, dette kan ta ei stund." diff --git a/l10n/nn_NO/files.po b/l10n/nn_NO/files.po index 975ecc34f7c..388d90f63a9 100644 --- a/l10n/nn_NO/files.po +++ b/l10n/nn_NO/files.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:50+0000\n" +"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,20 +21,20 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å flytta %s – det finst allereie ei fil med dette namnet" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å flytta %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å endra filnamnet" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Fila du lasta opp er større enn det «upload_max_filesize» i php.ini tillater: " #: ajax/upload.php:29 msgid "" @@ -64,15 +65,15 @@ msgstr "Manglar ei mellombels mappe" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å skriva til disk" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig mappe." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" @@ -80,144 +81,144 @@ msgstr "Filer" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Del" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Slett for godt" -#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 +#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Endra namn" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Under vegs" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} finst allereie" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "byt ut" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "føreslå namn" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "bytte ut {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "angre" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "utfør sletting" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "1 fil lastar opp" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "filer lastar opp" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "«.» er eit ugyldig filnamn." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig namn, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» og «*» er ikkje tillate." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Lagringa di er full, kan ikkje lenger oppdatera eller synkronisera!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Lagringa di er nesten full ({usedSpacePercent} %)" -#: js/files.js:226 +#: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Gjer klar nedlastinga di. Dette kan ta ei stund viss filene er store." -#: js/files.js:259 +#: js/files.js:264 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å lasta opp fila sidan ho er ei mappe eller er på 0 byte" -#: js/files.js:272 +#: js/files.js:277 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg" -#: js/files.js:312 +#: js/files.js:317 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Opplasting avbroten." -#: js/files.js:408 +#: js/files.js:413 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Fila lastar no opp. Viss du forlèt sida no vil opplastinga bli avbroten." -#: js/files.js:481 +#: js/files.js:486 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "URL-en kan ikkje vera tom." -#: js/files.js:486 +#: js/files.js:491 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud" -#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 +#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: js/files.js:872 templates/index.php:70 +#: js/files.js:877 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: js/files.js:873 templates/index.php:81 +#: js/files.js:878 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: js/files.js:874 templates/index.php:83 +#: js/files.js:879 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: js/files.js:893 +#: js/files.js:898 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 mappe" -#: js/files.js:895 +#: js/files.js:900 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} mapper" -#: js/files.js:903 +#: js/files.js:908 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 fil" -#: js/files.js:905 +#: js/files.js:910 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} filer" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Last opp" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Filhandtering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" @@ -233,23 +234,23 @@ msgstr "Maksimal opplastingsstorleik" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "maks. moglege:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Naudsynt for fleirfils- og mappenedlastingar." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Skru på ZIP-nedlasting" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 er ubegrensa" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Maksimal storleik for ZIP-filer" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" @@ -269,50 +270,50 @@ msgstr "Mappe" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Frå lenkje" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Sletta filer" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Avbryt opplasting" -#: templates/index.php:55 +#: templates/index.php:54 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Du har ikkje skriverettar her." -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:61 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting her. Last noko opp!" -#: templates/index.php:76 +#: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: templates/index.php:88 templates/index.php:89 +#: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Udel" -#: templates/index.php:108 +#: templates/index.php:107 msgid "Upload too large" msgstr "For stor opplasting" -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:109 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filene du prøver å laste opp er større enn maksgrensa til denne tenaren." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:114 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Skannar filer, ver venleg og vent." -#: templates/index.php:118 +#: templates/index.php:117 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Køyrande skanning" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Oppgraderer mellomlageret av filsystemet …" diff --git a/l10n/nn_NO/files_trashbin.po b/l10n/nn_NO/files_trashbin.po index 588f67977a7..14a63b14629 100644 --- a/l10n/nn_NO/files_trashbin.po +++ b/l10n/nn_NO/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 14:40+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Slett for godt" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" @@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 mappe" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} mapper" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 fil" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} filer" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" diff --git a/l10n/nn_NO/lib.po b/l10n/nn_NO/lib.po index 82db481dcd5..9521606544a 100644 --- a/l10n/nn_NO/lib.po +++ b/l10n/nn_NO/lib.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 01:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:00+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:40+0000\n" +"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -176,20 +176,20 @@ msgstr "" msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Tenaren din er ikkje enno rett innstilt til å tilby filsynkronisering sidan WebDAV-grensesnittet ser ut til å vera øydelagt." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Ver vennleg og dobbeltsjekk <a href='%s'>installasjonsrettleiinga</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekund sidan" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minutt sidan" #: template.php:115 #, php-format @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 time sidan" #: template.php:117 #, php-format @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "i dag" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "i går" #: template.php:120 #, php-format @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "førre månad" #: template.php:122 #, php-format @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "i fjor" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "år sidan" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format diff --git a/l10n/nn_NO/settings.po b/l10n/nn_NO/settings.po index 00b5185d128..ac35cb7aedc 100644 --- a/l10n/nn_NO/settings.po +++ b/l10n/nn_NO/settings.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 01:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:40+0000\n" "Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Klarer ikkje å laste inn liste fra App Store" +msgstr "Klarer ikkje å lasta inn liste fra app-butikken" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ugyldig førespurnad" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administratorar kan ikkje fjerna seg sjølv frå admin-gruppa" +msgstr "Administratorar kan ikkje fjerna seg sjølve frå admin-gruppa" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Slå på" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Ver vennleg og vent …" +msgstr "Ver venleg og vent …" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" @@ -111,31 +111,31 @@ msgstr "Feil" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer …" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppdatering av app" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Oppdatert" #: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Lagrar …" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "sletta" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "angra" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna brukaren" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Grupper" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Gruppestyrar" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Slett" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "legg til gruppe" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Du må oppgje eit gyldig brukarnamn" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppretting av brukar" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Du må oppgje eit gyldig passord" #: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Nynorsk" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Tryggleiksåtvaring" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -181,36 +181,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Datamappa og filene dine er sannsynlegvis tilgjengelege frå Internett. Fila .htaccess som ownCloud tilbyr fungerer ikkje. Me rår sterkt til at du set opp tenaren din slik at datamappa ikkje lenger er tilgjengeleg, eller at du flyttar datamappa vekk frå dokumentrota til tenaren." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Oppsettsåtvaring" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Tenaren din er ikkje enno rett innstilt til å tilby filsynkronisering sidan WebDAV-grensesnittet ser ut til å vera øydelagt." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og dobbeltsjekk <a href='%s'>installasjonsrettleiinga</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Modulen «fileinfo» manglar" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "PHP-modulen «fileinfo» manglar. Me rår sterkt til å skru på denne modulen for å best mogleg oppdaga MIME-typar." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Regionaldata fungerer ikkje" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -218,11 +218,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Denne ownCloud-tenaren kan ikkje stilla regionen til %s. Dette tyder at det kan vera problem med visse teikn i filnamn. Me rår sterkt til å installera systempakkane som krevst for å støtta %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Nettilkoplinga fungerer ikkje" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -232,86 +232,86 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Denne ownCloud-tenaren har ikkje nokon fungerande nettilkopling. Difor vil visse funksjonar, t.d. montering av ekstern lagring, varsling om oppdatering, eller installering av tredjepartsapplikasjonar ikkje fungera. Varslingsepostar og ekstern tilgang til filer vil kanskje heller ikkje fungera. Me foreslår at du skrur på nettilkoplinga til denne tenaren viss du vil bruka alle funksjonane til ownCloud." +msgstr "Denne ownCloud-tenaren har ikkje nokon fungerande nettilkopling. Difor vil visse funksjonar, t.d. montering av ekstern lagring, varsling om oppdatering, eller installering av tredjepartsapplikasjonar ikkje fungera. Varslingsepostar og ekstern tilgang til filer vil kanskje heller ikkje fungera. Me foreslår at du skrur på nettilkoplinga til denne tenaren viss du vil nytta alle funksjonane til ownCloud." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Utfør éi oppgåve for kvar sidelasting" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php er registrert ved ei webcron-teneste. Last sida cron.php i ownCloud-rota ein gong i minuttet over http." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Bruk cron-tenesta til systemet. Køyr fila cron.php i ownCloud-mappa frå ein cron-jobb på systemet ein gong i minuttet." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Deling" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Skru på API-et for deling" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "La app-ar bruka API-et til deling" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Tillat lenkjer" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "La brukarar dela ting offentleg med lenkjer" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Tillat vidaredeling" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "La brukarar vidaredela delte ting" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "La brukarar dela med kven som helst" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "La brukarar dela berre med brukarar i deira grupper" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Tryggleik" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Krev HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Krev at klientar koplar til ownCloud med ei kryptert tilkopling." #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Ver venleg og kopla denne ownCloud-instansen til via HTTPS for å skru av/på SSL-handhevinga." #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Log nivå" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Meir" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Mindre" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Utgåve" #: templates/admin.php:237 templates/personal.php:108 msgid "" @@ -337,15 +337,15 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Kjeldekoden</a>, utvikla av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-fellesskapet</a>, er lisensiert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Legg til din app" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Fleire app-ar" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Vel ein applikasjon" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Sjå applikasjonssida på apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "Lisensiert under <span class=\"licence\"></span> av <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" @@ -365,40 +365,40 @@ msgstr "Oppdater" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Brukardokumentasjon" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Administratordokumentasjon" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasjon på nett" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Feilsporar" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Betalt brukarstøtte" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Du har brukt <strong>%s</strong> av dine tilgjengelege <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Få app-ar som kan synkronisera filene dine" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Vis Oppstartvegvisaren igjen" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Passord" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Passordet ditt er endra" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Endra passord" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Visningsnamn" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "Språk" #: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "Hjelp oss å oversett" +msgstr "Hjelp oss å omsetja" #: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Bruk denne adressa for å kopla til din ownCloud frå filhandsamaren din" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Innloggingsnamn" #: templates/users.php:30 msgid "Create" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Lag" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Standardlagring" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ubegrensa" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" @@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "Anna" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "endra visningsnamn" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "lag nytt passord" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" |