summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pl/core.po')
-rw-r--r--l10n/pl/core.po79
1 files changed, 43 insertions, 36 deletions
diff --git a/l10n/pl/core.po b/l10n/pl/core.po
index 8e79c92e783..8e9d6e0c339 100644
--- a/l10n/pl/core.po
+++ b/l10n/pl/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Udostępnij link"
msgid "Password protect"
msgstr "Zabezpiecz hasłem"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "usuń"
msgid "share"
msgstr "współdziel"
-#: js/share.js:464 js/share.js:694
+#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "Żądanie niepowiodło się!<br>Czy Twój email/nazwa użytkownika są p
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
-#: templates/login.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
+#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Osobiste"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
@@ -599,101 +599,108 @@ msgstr ""
msgid "Cheers!"
msgstr "Pozdrawiam!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Twója wersja PHP jest narażona na NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Proszę uaktualnij swoją instalacje PHP aby używać %s bezpiecznie."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Bezpieczny generator liczb losowych jest niedostępny. Włącz rozszerzenie OpenSSL w PHP."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpiecznego generatora liczb losowych, osoba atakująca może przewidzieć token resetujący hasło i przejąć kontrolę nad twoim kontem."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z poziomu internetu, ponieważ plik .htaccess nie działa."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Aby uzyskać informacje jak poprawnie skonfigurować swój serwer, zapoznaj się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacją</a>."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>"
-#: templates/installation.php:66
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: templates/installation.php:73
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Katalog danych"
-#: templates/installation.php:85
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Skonfiguruj bazę danych"
-#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
-#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "zostanie użyte"
-#: templates/installation.php:148
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Użytkownik bazy danych"
-#: templates/installation.php:155
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Hasło do bazy danych"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
-#: templates/installation.php:168
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Obszar tabel bazy danych"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Komputer bazy danych"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ konfigurowanie"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
msgstr "Kończę ..."
-#: templates/layout.user.php:43
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr ""
+
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s jest dostępna. Dowiedz się więcej na temat aktualizacji."
-#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
@@ -719,19 +726,19 @@ msgstr "Uwierzytelnianie po stronie serwera nie powiodło się!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Skontaktuj się z administratorem"
-#: templates/login.php:38
+#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
-#: templates/login.php:43
+#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "pamiętaj"
-#: templates/login.php:46
+#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatywne loginy"