diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/files.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po index 689ee4af57b..75de1f7ce59 100644 --- a/l10n/pl/files.po +++ b/l10n/pl/files.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Jeśli opuścisz tę stronę, wysyłanie z msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nie może być pusty" -#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} już istnieje" @@ -207,45 +207,63 @@ msgstr "Trwale usuń" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:221 +msgid "" +"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " +"big." +msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże." + +#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419 +msgid "Pending" +msgstr "Oczekujące" + +#: js/filelist.js:916 +msgid "Error moving file." +msgstr "" + +#: js/filelist.js:924 msgid "Error moving file" msgstr "Błąd prz przenoszeniu pliku" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:924 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 -msgid "Pending" -msgstr "Oczekujące" - -#: js/filelist.js:624 +#: js/filelist.js:988 msgid "Could not rename file" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: js/filelist.js:787 +#: js/filelist.js:1119 msgid "Error deleting file." msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" -#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81 +msgid "Modified" +msgstr "Modyfikacja" + +#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n katalog" msgstr[1] "%n katalogi" msgstr[2] "%n katalogów" -#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n plik" msgstr[1] "%n pliki" msgstr[2] "%n plików" -#: js/filelist.js:820 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} i {files}" - -#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 +#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Wysyłanie %n pliku" @@ -264,42 +282,28 @@ msgstr "Magazyn jest pełny. Pliki nie mogą zostać zaktualizowane lub zsynchro msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Twój magazyn jest prawie pełny ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:132 +#: js/files.js:133 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Aplikacja szyfrująca jest aktywna, ale twoje klucze nie zostały zainicjowane, prosze wyloguj się i zaloguj ponownie." -#: js/files.js:136 +#: js/files.js:137 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Klucz prywatny nie jest poprawny! Może Twoje hasło zostało zmienione z zewnątrz. Można zaktualizować hasło klucza prywatnego w ustawieniach osobistych w celu odzyskania dostępu do plików" -#: js/files.js:140 +#: js/files.js:141 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Szyfrowanie zostało wyłączone, ale nadal pliki są zaszyfrowane. Przejdź do ustawień osobistych i tam odszyfruj pliki." -#: js/files.js:329 -msgid "" -"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " -"big." -msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże." - -#: js/files.js:568 templates/index.php:67 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: js/files.js:569 templates/index.php:79 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: js/files.js:570 templates/index.php:81 -msgid "Modified" -msgstr "Modyfikacja" +#: js/filesummary.js:182 +msgid "{dirs} and {files}" +msgstr "{dirs} i {files}" #: lib/app.php:86 #, php-format @@ -391,20 +395,20 @@ msgstr "Pobierz" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Ładowany plik jest za duży" -#: templates/index.php:98 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Pliki, które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną dopuszczalną wielkość." -#: templates/index.php:103 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." -#: templates/index.php:106 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Aktualnie skanowane" |