diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/files.po | 125 |
1 files changed, 66 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po index 14c09603236..273a818baff 100644 --- a/l10n/pl/files.po +++ b/l10n/pl/files.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,11 +25,6 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17 -#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18 -msgid "Upload" -msgstr "Prześlij" - #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" @@ -44,46 +39,46 @@ msgstr "Nie można było przenieść %s" msgid "Unable to rename file" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: ajax/upload.php:20 +#: ajax/upload.php:17 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Plik nie został załadowany. Nieznany błąd" -#: ajax/upload.php:30 +#: ajax/upload.php:24 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Przesłano plik" -#: ajax/upload.php:31 +#: ajax/upload.php:25 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: " -#: ajax/upload.php:33 +#: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML" -#: ajax/upload.php:35 +#: ajax/upload.php:29 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Plik przesłano tylko częściowo" -#: ajax/upload.php:36 +#: ajax/upload.php:30 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nie przesłano żadnego pliku" -#: ajax/upload.php:37 +#: ajax/upload.php:31 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Brak katalogu tymczasowego" -#: ajax/upload.php:38 +#: ajax/upload.php:32 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Błąd zapisu na dysk" -#: ajax/upload.php:57 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Za mało miejsca" +#: ajax/upload.php:48 +msgid "Not enough storage available" +msgstr "" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Invalid directory." msgstr "Zła ścieżka." @@ -91,11 +86,11 @@ msgstr "Zła ścieżka." msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83 +#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82 msgid "Unshare" msgstr "Nie udostępniaj" -#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89 +#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Delete" msgstr "Usuwa element" @@ -103,139 +98,151 @@ msgstr "Usuwa element" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 +#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} już istnieje" -#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 +#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "replace" msgstr "zastap" -#: js/filelist.js:205 +#: js/filelist.js:208 msgid "suggest name" msgstr "zasugeruj nazwę" -#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 +#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "cancel" msgstr "anuluj" -#: js/filelist.js:254 +#: js/filelist.js:253 msgid "replaced {new_name}" msgstr "zastąpiony {new_name}" -#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290 +#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288 msgid "undo" msgstr "wróć" -#: js/filelist.js:256 +#: js/filelist.js:255 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}" -#: js/filelist.js:288 +#: js/filelist.js:286 msgid "unshared {files}" msgstr "Udostępniane wstrzymane {files}" -#: js/filelist.js:290 +#: js/filelist.js:288 msgid "deleted {files}" msgstr "usunięto {files}" -#: js/files.js:48 +#: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' jest nieprawidłową nazwą pliku." -#: js/files.js:53 +#: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta." -#: js/files.js:62 +#: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Niepoprawna nazwa, Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*'są niedozwolone." -#: js/files.js:204 +#: js/files.js:78 +msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" +msgstr "" + +#: js/files.js:82 +msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" + +#: js/files.js:219 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" -#: js/files.js:242 +#: js/files.js:256 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów" -#: js/files.js:242 +#: js/files.js:256 msgid "Upload Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: js/files.js:259 +#: js/files.js:273 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431 +#: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" -#: js/files.js:298 +#: js/files.js:312 msgid "1 file uploading" msgstr "1 plik wczytany" -#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372 +#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} przesyłanie plików" -#: js/files.js:376 js/files.js:414 +#: js/files.js:388 js/files.js:423 msgid "Upload cancelled." msgstr "Wczytywanie anulowane." -#: js/files.js:486 +#: js/files.js:493 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane." -#: js/files.js:559 +#: js/files.js:566 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL nie może być pusty." -#: js/files.js:565 +#: js/files.js:571 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nazwa folderu nieprawidłowa. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane przez Owncloud" -#: js/files.js:775 +#: js/files.js:784 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} pliki skanowane" -#: js/files.js:783 +#: js/files.js:792 msgid "error while scanning" msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania" -#: js/files.js:857 templates/index.php:64 +#: js/files.js:866 templates/index.php:63 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: js/files.js:858 templates/index.php:75 +#: js/files.js:867 templates/index.php:74 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: js/files.js:859 templates/index.php:77 +#: js/files.js:868 templates/index.php:76 msgid "Modified" msgstr "Czas modyfikacji" -#: js/files.js:878 +#: js/files.js:887 msgid "1 folder" msgstr "1 folder" -#: js/files.js:880 +#: js/files.js:889 msgid "{count} folders" msgstr "{count} foldery" -#: js/files.js:888 +#: js/files.js:897 msgid "1 file" msgstr "1 plik" -#: js/files.js:890 +#: js/files.js:899 msgid "{count} files" msgstr "{count} pliki" +#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" + #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Zarządzanie plikami" @@ -288,28 +295,28 @@ msgstr "Z linku" msgid "Cancel upload" msgstr "Przestań wysyłać" -#: templates/index.php:56 +#: templates/index.php:55 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!" -#: templates/index.php:70 +#: templates/index.php:69 msgid "Download" msgstr "Pobiera element" -#: templates/index.php:102 +#: templates/index.php:101 msgid "Upload too large" msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar" -#: templates/index.php:104 +#: templates/index.php:103 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość." -#: templates/index.php:109 +#: templates/index.php:108 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." -#: templates/index.php:112 +#: templates/index.php:111 msgid "Current scanning" msgstr "Aktualnie skanowane" |