diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/files.po | 180 |
1 files changed, 74 insertions, 106 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po index e03f6a4e2ef..8c9563a58e4 100644 --- a/l10n/pl/files.po +++ b/l10n/pl/files.po @@ -9,13 +9,14 @@ # <mosslar@gmail.com>, 2011. # <mplichta@gmail.com>, 2012. # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012. +# <tomekde@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-04 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Thomasso <tomekde@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,196 +29,167 @@ msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Przesłano plik" #: ajax/upload.php:21 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą w pliku php.ini" +msgid "" +"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " +msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: " -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML" -#: ajax/upload.php:23 +#: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Plik przesłano tylko częściowo" -#: ajax/upload.php:24 +#: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nie przesłano żadnego pliku" -#: ajax/upload.php:25 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Brak katalogu tymczasowego" -#: ajax/upload.php:26 +#: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Błąd zapisu na dysk" -#: appinfo/app.php:6 +#: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 +#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84 msgid "Unshare" msgstr "Nie udostępniaj" -#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 +#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90 msgid "Delete" msgstr "Usuwa element" -#: js/fileactions.js:182 +#: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 +#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} już istnieje" -#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 +#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "replace" msgstr "zastap" -#: js/filelist.js:194 +#: js/filelist.js:201 msgid "suggest name" msgstr "zasugeruj nazwę" -#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 +#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "cancel" msgstr "anuluj" -#: js/filelist.js:243 +#: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name}" msgstr "zastąpiony {new_name}" -#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 +#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286 msgid "undo" msgstr "wróć" -#: js/filelist.js:245 +#: js/filelist.js:252 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}" -#: js/filelist.js:277 +#: js/filelist.js:284 msgid "unshared {files}" msgstr "Udostępniane wstrzymane {files}" -#: js/filelist.js:279 +#: js/filelist.js:286 msgid "deleted {files}" msgstr "usunięto {files}" -#: js/files.js:179 +#: js/files.js:33 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Niepoprawna nazwa, Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*'są niedozwolone." + +#: js/files.js:183 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas." -#: js/files.js:214 +#: js/files.js:218 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów" -#: js/files.js:214 +#: js/files.js:218 msgid "Upload Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 +#: js/files.js:235 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" -#: js/files.js:262 +#: js/files.js:274 msgid "1 file uploading" msgstr "1 plik wczytany" -#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 +#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} przesyłanie plików" -#: js/files.js:328 js/files.js:361 +#: js/files.js:349 js/files.js:382 msgid "Upload cancelled." msgstr "Wczytywanie anulowane." -#: js/files.js:430 +#: js/files.js:451 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane." -#: js/files.js:500 -msgid "Invalid name, '/' is not allowed." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone." +#: js/files.js:523 +msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" +msgstr "Błędna nazwa folderu. Nazwa \"Shared\" jest zarezerwowana dla Owncloud" -#: js/files.js:681 +#: js/files.js:704 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} pliki skanowane" -#: js/files.js:689 +#: js/files.js:712 msgid "error while scanning" msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania" -#: js/files.js:762 templates/index.php:48 +#: js/files.js:785 templates/index.php:65 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: js/files.js:763 templates/index.php:56 +#: js/files.js:786 templates/index.php:76 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: js/files.js:764 templates/index.php:58 +#: js/files.js:787 templates/index.php:78 msgid "Modified" msgstr "Czas modyfikacji" -#: js/files.js:791 +#: js/files.js:814 msgid "1 folder" msgstr "1 folder" -#: js/files.js:793 +#: js/files.js:816 msgid "{count} folders" msgstr "{count} foldery" -#: js/files.js:801 +#: js/files.js:824 msgid "1 file" msgstr "1 plik" -#: js/files.js:803 +#: js/files.js:826 msgid "{count} files" msgstr "{count} pliki" -#: js/files.js:846 -msgid "seconds ago" -msgstr "sekund temu" - -#: js/files.js:847 -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minute temu" - -#: js/files.js:848 -msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} minut temu" - -#: js/files.js:851 -msgid "today" -msgstr "dziś" - -#: js/files.js:852 -msgid "yesterday" -msgstr "wczoraj" - -#: js/files.js:853 -msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} dni temu" - -#: js/files.js:854 -msgid "last month" -msgstr "ostani miesiąc" - -#: js/files.js:856 -msgid "months ago" -msgstr "miesięcy temu" - -#: js/files.js:857 -msgid "last year" -msgstr "ostatni rok" - -#: js/files.js:858 -msgid "years ago" -msgstr "lat temu" - #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Zarządzanie plikami" @@ -226,27 +198,27 @@ msgstr "Zarządzanie plikami" msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku" -#: templates/admin.php:7 +#: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "max. możliwych" -#: templates/admin.php:9 +#: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów" -#: templates/admin.php:9 +#: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki" -#: templates/admin.php:11 +#: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 jest nielimitowane" -#: templates/admin.php:12 +#: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP " -#: templates/admin.php:14 +#: templates/admin.php:23 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -254,52 +226,48 @@ msgstr "Zapisz" msgid "New" msgstr "Nowy" -#: templates/index.php:9 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Plik tekstowy" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: templates/index.php:11 -msgid "From url" -msgstr "Z adresu" +#: templates/index.php:14 +msgid "From link" +msgstr "Z linku" -#: templates/index.php:20 +#: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" -#: templates/index.php:27 +#: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Przestań wysyłać" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!" -#: templates/index.php:50 -msgid "Share" -msgstr "Współdziel" - -#: templates/index.php:52 +#: templates/index.php:71 msgid "Download" msgstr "Pobiera element" -#: templates/index.php:75 +#: templates/index.php:103 msgid "Upload too large" msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar" -#: templates/index.php:77 +#: templates/index.php:105 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość." -#: templates/index.php:82 +#: templates/index.php:110 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." -#: templates/index.php:85 +#: templates/index.php:113 msgid "Current scanning" msgstr "Aktualnie skanowane" |