summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r--l10n/pl/files.po180
1 files changed, 74 insertions, 106 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po
index e03f6a4e2ef..8c9563a58e4 100644
--- a/l10n/pl/files.po
+++ b/l10n/pl/files.po
@@ -9,13 +9,14 @@
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
+# <tomekde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Thomasso <tomekde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,196 +29,167 @@ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Przesłano plik"
#: ajax/upload.php:21
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą w pliku php.ini"
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
+msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: "
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML"
-#: ajax/upload.php:23
+#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Plik przesłano tylko częściowo"
-#: ajax/upload.php:24
+#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku"
-#: ajax/upload.php:25
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Brak katalogu tymczasowego"
-#: ajax/upload.php:26
+#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Błąd zapisu na dysk"
-#: appinfo/app.php:6
+#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
+#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Nie udostępniaj"
-#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
+#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Usuwa element"
-#: js/fileactions.js:182
+#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
+#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} już istnieje"
-#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
+#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "zastap"
-#: js/filelist.js:194
+#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "zasugeruj nazwę"
-#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
+#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"
-#: js/filelist.js:243
+#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zastąpiony {new_name}"
-#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
+#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "wróć"
-#: js/filelist.js:245
+#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}"
-#: js/filelist.js:277
+#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "Udostępniane wstrzymane {files}"
-#: js/filelist.js:279
+#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "usunięto {files}"
-#: js/files.js:179
+#: js/files.js:33
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "Niepoprawna nazwa, Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*'są niedozwolone."
+
+#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas."
-#: js/files.js:214
+#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"
-#: js/files.js:214
+#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
+#: js/files.js:235
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
-#: js/files.js:262
+#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 plik wczytany"
-#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
+#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} przesyłanie plików"
-#: js/files.js:328 js/files.js:361
+#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Wczytywanie anulowane."
-#: js/files.js:430
+#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."
-#: js/files.js:500
-msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone."
+#: js/files.js:523
+msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
+msgstr "Błędna nazwa folderu. Nazwa \"Shared\" jest zarezerwowana dla Owncloud"
-#: js/files.js:681
+#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} pliki skanowane"
-#: js/files.js:689
+#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania"
-#: js/files.js:762 templates/index.php:48
+#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: js/files.js:763 templates/index.php:56
+#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: js/files.js:764 templates/index.php:58
+#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Czas modyfikacji"
-#: js/files.js:791
+#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 folder"
-#: js/files.js:793
+#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} foldery"
-#: js/files.js:801
+#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 plik"
-#: js/files.js:803
+#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} pliki"
-#: js/files.js:846
-msgid "seconds ago"
-msgstr "sekund temu"
-
-#: js/files.js:847
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minute temu"
-
-#: js/files.js:848
-msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} minut temu"
-
-#: js/files.js:851
-msgid "today"
-msgstr "dziś"
-
-#: js/files.js:852
-msgid "yesterday"
-msgstr "wczoraj"
-
-#: js/files.js:853
-msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} dni temu"
-
-#: js/files.js:854
-msgid "last month"
-msgstr "ostani miesiąc"
-
-#: js/files.js:856
-msgid "months ago"
-msgstr "miesięcy temu"
-
-#: js/files.js:857
-msgid "last year"
-msgstr "ostatni rok"
-
-#: js/files.js:858
-msgid "years ago"
-msgstr "lat temu"
-
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Zarządzanie plikami"
@@ -226,27 +198,27 @@ msgstr "Zarządzanie plikami"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
-#: templates/admin.php:7
+#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "max. możliwych"
-#: templates/admin.php:9
+#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów"
-#: templates/admin.php:9
+#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"
-#: templates/admin.php:11
+#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 jest nielimitowane"
-#: templates/admin.php:12
+#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP "
-#: templates/admin.php:14
+#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -254,52 +226,48 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: templates/index.php:11
-msgid "From url"
-msgstr "Z adresu"
+#: templates/index.php:14
+msgid "From link"
+msgstr "Z linku"
-#: templates/index.php:20
+#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
-#: templates/index.php:27
+#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Przestań wysyłać"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
-#: templates/index.php:50
-msgid "Share"
-msgstr "Współdziel"
-
-#: templates/index.php:52
+#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Pobiera element"
-#: templates/index.php:75
+#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
-#: templates/index.php:77
+#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
-#: templates/index.php:82
+#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
-#: templates/index.php:85
+#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Aktualnie skanowane"