diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/files.po | 76 |
1 files changed, 34 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po index 2730643a33d..689ee4af57b 100644 --- a/l10n/pl/files.po +++ b/l10n/pl/files.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 10:34+0000\n" -"Last-Translator: bobie <maciej.przybecki@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Nie można było przenieść %s - Plik o takiej nazwie już istnieje" msgid "Could not move %s" msgstr "Nie można było przenieść %s" -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98 +#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta." @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta." msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" jest nieprawidłową nazwą pliku." -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105 +#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*' są niedozwolone." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 -#: lib/app.php:65 +#: lib/app.php:60 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Folder docelowy został przeniesiony lub usunięty" -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74 +#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " @@ -179,137 +179,129 @@ msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Jeśli opuścisz tę stronę, wysyłanie z msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nie może być pusty" -#: js/file-upload.js:559 -msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" -msgstr "W katalogu domowym \"Shared\" jest zarezerwowana nazwa pliku" - -#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:586 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} już istnieje" -#: js/file-upload.js:613 +#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create file" msgstr "Nie można utworzyć pliku" -#: js/file-upload.js:626 +#: js/file-upload.js:624 msgid "Could not create folder" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: js/file-upload.js:666 +#: js/file-upload.js:664 msgid "Error fetching URL" msgstr "Błąd przy pobieraniu adresu URL" -#: js/fileactions.js:164 +#: js/fileactions.js:160 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" -#: js/fileactions.js:177 +#: js/fileactions.js:173 msgid "Delete permanently" msgstr "Trwale usuń" -#: js/fileactions.js:238 +#: js/fileactions.js:234 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error moving file" msgstr "Błąd prz przenoszeniu pliku" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1130 +#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" -#: js/filelist.js:613 +#: js/filelist.js:624 msgid "Could not rename file" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: js/filelist.js:776 +#: js/filelist.js:787 msgid "Error deleting file." msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" -#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:589 +#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n katalog" msgstr[1] "%n katalogi" msgstr[2] "%n katalogów" -#: js/filelist.js:802 js/filelist.js:878 js/files.js:595 +#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n plik" msgstr[1] "%n pliki" msgstr[2] "%n plików" -#: js/filelist.js:809 +#: js/filelist.js:820 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} i {files}" -#: js/filelist.js:1038 js/filelist.js:1077 +#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Wysyłanie %n pliku" msgstr[1] "Wysyłanie %n plików" msgstr[2] "Wysyłanie %n plików" -#: js/files.js:96 +#: js/files.js:94 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "\"{name}\" jest nieprawidłową nazwą pliku." -#: js/files.js:117 +#: js/files.js:115 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Magazyn jest pełny. Pliki nie mogą zostać zaktualizowane lub zsynchronizowane!" -#: js/files.js:121 +#: js/files.js:119 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Twój magazyn jest prawie pełny ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:134 +#: js/files.js:132 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Aplikacja szyfrująca jest aktywna, ale twoje klucze nie zostały zainicjowane, prosze wyloguj się i zaloguj ponownie." -#: js/files.js:138 +#: js/files.js:136 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Klucz prywatny nie jest poprawny! Może Twoje hasło zostało zmienione z zewnątrz. Można zaktualizować hasło klucza prywatnego w ustawieniach osobistych w celu odzyskania dostępu do plików" -#: js/files.js:142 +#: js/files.js:140 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Szyfrowanie zostało wyłączone, ale nadal pliki są zaszyfrowane. Przejdź do ustawień osobistych i tam odszyfruj pliki." -#: js/files.js:331 +#: js/files.js:329 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże." -#: js/files.js:570 templates/index.php:67 +#: js/files.js:568 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: js/files.js:571 templates/index.php:79 +#: js/files.js:569 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: js/files.js:572 templates/index.php:81 +#: js/files.js:570 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modyfikacja" -#: lib/app.php:60 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "Niepoprawna nazwa folderu. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane." - -#: lib/app.php:93 +#: lib/app.php:86 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s nie można zmienić nazwy" |