summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/pl/settings.po302
1 files changed, 181 insertions, 121 deletions
diff --git a/l10n/pl/settings.po b/l10n/pl/settings.po
index 8c5efba7c37..8b3a4e8d9ff 100644
--- a/l10n/pl/settings.po
+++ b/l10n/pl/settings.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "E-mail wysłany"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Musisz najpierw ustawić użytkownika e-mail, aby móc wysyłać wiadomości testowe."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:357
msgid "Send mode"
msgstr "Tryb wysyłki"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:370 templates/personal.php:144
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:394
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Twoja pełna nazwa została zmieniona."
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Nie można zmienić pełnej nazwy"
-#: ajax/creategroup.php:10
+#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"
-#: ajax/creategroup.php:19
+#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Zaplecze nie obsługuje zmiany hasła, ale klucz szyfrowania użytkownik
msgid "Unable to change password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
-#: js/admin.js:126
+#: js/admin.js:129
msgid "Sending..."
msgstr "Wysyłam..."
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
+#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika"
@@ -209,43 +209,43 @@ msgstr "Dokumentacja Administratora"
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizacja do {appversion}"
-#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:135 js/apps.js:168
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:144 js/apps.js:161 js/apps.js:192
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: js/apps.js:95
+#: js/apps.js:124
msgid "Please wait...."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
+#: js/apps.js:132 js/apps.js:133 js/apps.js:159
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Błąd podczas wyłączania aplikacji"
-#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
+#: js/apps.js:158 js/apps.js:187 js/apps.js:188
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Błąd podczas włączania aplikacji"
-#: js/apps.js:149
+#: js/apps.js:197
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizacja w toku..."
-#: js/apps.js:152
+#: js/apps.js:200
msgid "Error while updating app"
msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji"
-#: js/apps.js:152
+#: js/apps.js:200
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
+#: js/apps.js:201 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: js/apps.js:156
+#: js/apps.js:204
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -285,48 +285,63 @@ msgstr "Usuń trwale klucze szyfrujące."
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Przywróć klucze szyfrujące."
-#: js/users.js:47
+#: js/users/deleteHandler.js:166
+msgid "Unable to delete "
+msgstr ""
+
+#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
+msgid "Error creating group"
+msgstr ""
+
+#: js/users/groups.js:177
+msgid "A valid group name must be provided"
+msgstr ""
+
+#: js/users/groups.js:205 js/users/users.js:254
msgid "deleted"
msgstr "usunięto"
-#: js/users.js:47
+#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:255
msgid "undo"
msgstr "cofnij"
-#: js/users.js:79
-msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
-
-#: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
-#: templates/users.php:88 templates/users.php:116
+#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306
+#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
+#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
+#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
+#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Administrator grupy"
-#: js/users.js:127 templates/users.php:168
+#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:44
+#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: js/users.js:310
+#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: js/users/users.js:371
msgid "add group"
msgstr "dodaj grupę"
-#: js/users.js:486
+#: js/users/users.js:568
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika"
-#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
+#: js/users/users.js:569 js/users/users.js:575 js/users/users.js:590
msgid "Error creating user"
msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika"
-#: js/users.js:492
+#: js/users/users.js:574
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłowe hasło"
-#: js/users.js:516
+#: js/users/users.js:598
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Ostrzeżenie: Katalog domowy dla użytkownika \"{user}\" już istnieje"
@@ -417,61 +432,72 @@ msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href=\"%s\">przewodnik instalacji</a>."
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
-msgstr ""
+msgstr "Wygląda na to, że ustawienia PHP ucinają bloki wklejonych dokumentów. To sprawi, że niektóre wbudowane aplikacje będą niedostępne."
#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
-msgstr ""
+msgstr "Dzieje się tak prawdopodobnie przez cache lub akcelerator taki jak Zend OPcache lub eAccelerator."
#: templates/admin.php:105
+msgid "Database Performance Info"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:108
+msgid ""
+"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
+"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
+":convert-type'"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Brak modułu „fileinfo”"
-#: templates/admin.php:108
+#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME."
-#: templates/admin.php:119
+#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara"
-#: templates/admin.php:122
+#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara. Rekomendujemy przynajmniej wersje 5.3.8. Jeśli masz starsza wersję ownCloud może nie działać poprawnie."
-#: templates/admin.php:133
+#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizacja nie działa"
-#: templates/admin.php:138
+#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Ustawienia regionalne systemu nie można ustawić na jeden, który obsługuje UTF-8."
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Oznacza to, że mogą być problemy z niektórymi znakami w nazwach plików."
-#: templates/admin.php:146
+#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Zalecamy, aby zainstalować wymagane pakiety w systemie, jeden z następujących języków: %s."
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Połączenie internetowe nie działa"
-#: templates/admin.php:161
+#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -480,206 +506,202 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub 3-cie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie opcje."
-#: templates/admin.php:175
+#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:182
+#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s."
-#: templates/admin.php:185
+#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s. To jest więcej niż godzinę temu, wygląda na to, że coś jest nie tak."
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron nie został jeszcze uruchomiony!"
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną"
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php jest zarejestrowany w serwisie webcron do uruchamiania cron.php raz na 15 minut przez http."
-#: templates/admin.php:215
+#: templates/admin.php:229
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Użyj systemowego cron-a do uruchamiania cron.php raz na 15 minut."
-#: templates/admin.php:220
+#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"
-#: templates/admin.php:226
+#: templates/admin.php:240
msgid "Enable Share API"
msgstr "Włącz API udostępniania"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:241
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:248
msgid "Allow links"
msgstr "Zezwalaj na odnośniki"
-#: templates/admin.php:238
+#: templates/admin.php:252
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Wymuś zabezpieczenie hasłem"
-#: templates/admin.php:241
+#: templates/admin.php:255
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie"
-#: templates/admin.php:245
+#: templates/admin.php:259
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Ustaw domyślną datę wygaśnięcia"
-#: templates/admin.php:247
+#: templates/admin.php:261
msgid "Expire after "
msgstr "Wygaś po"
-#: templates/admin.php:250
+#: templates/admin.php:264
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: templates/admin.php:253
+#: templates/admin.php:267
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Wymuś datę wygaśnięcia"
-#: templates/admin.php:257
+#: templates/admin.php:271
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników"
-#: templates/admin.php:264
+#: templates/admin.php:278
msgid "Allow resharing"
msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie"
-#: templates/admin.php:265
+#: templates/admin.php:279
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych"
-#: templates/admin.php:272
+#: templates/admin.php:283
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek"
-#: templates/admin.php:275
+#: templates/admin.php:286
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup"
-#: templates/admin.php:282
-msgid "Allow mail notification"
-msgstr "Pozwól na mailowe powiadomienia"
-
-#: templates/admin.php:283
+#: templates/admin.php:294
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Zezwól użytkownikom na wysyłanie powiadomień email dla udostępnionych plików"
-#: templates/admin.php:290
+#: templates/admin.php:301
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Wyklucz grupy z udostępniania"
-#: templates/admin.php:301
+#: templates/admin.php:312
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Grupy te nadal będą mogli otrzymywać udostępnione udziały, ale nie do ich inicjowania."
-#: templates/admin.php:308
+#: templates/admin.php:319
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: templates/admin.php:321
+#: templates/admin.php:332
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Wymuś HTTPS"
-#: templates/admin.php:323
+#: templates/admin.php:334
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się %s za pośrednictwem połączenia szyfrowanego."
-#: templates/admin.php:329
+#: templates/admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Proszę połącz się do twojego %s za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL."
-#: templates/admin.php:341
+#: templates/admin.php:352
msgid "Email Server"
msgstr "Serwer pocztowy"
-#: templates/admin.php:343
+#: templates/admin.php:354
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "To jest używane do wysyłania powiadomień"
-#: templates/admin.php:374
+#: templates/admin.php:385
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
-#: templates/admin.php:375
+#: templates/admin.php:386
msgid "mail"
-msgstr ""
+msgstr "mail"
-#: templates/admin.php:396
+#: templates/admin.php:407
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagana autoryzacja"
-#: templates/admin.php:400
+#: templates/admin.php:411
msgid "Server address"
msgstr "Adres Serwera"
-#: templates/admin.php:404
+#: templates/admin.php:415
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:420
msgid "Credentials"
msgstr "Poświadczenia"
-#: templates/admin.php:410
+#: templates/admin.php:421
msgid "SMTP Username"
msgstr "Użytkownik SMTP"
-#: templates/admin.php:413
+#: templates/admin.php:424
msgid "SMTP Password"
msgstr "Hasło SMTP"
-#: templates/admin.php:417
+#: templates/admin.php:428
msgid "Test email settings"
msgstr "Ustawienia testowej wiadomości"
-#: templates/admin.php:418
+#: templates/admin.php:429
msgid "Send email"
msgstr "Wyślij email"
-#: templates/admin.php:423
+#: templates/admin.php:434
msgid "Log"
msgstr "Logi"
-#: templates/admin.php:424
+#: templates/admin.php:435
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
-#: templates/admin.php:456
+#: templates/admin.php:467
msgid "More"
msgstr "Więcej"
-#: templates/admin.php:457
+#: templates/admin.php:468
msgid "Less"
msgstr "Mniej"
-#: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
+#: templates/admin.php:474 templates/personal.php:196
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
+#: templates/admin.php:478 templates/personal.php:199
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -717,23 +739,31 @@ msgstr "Zobacz na stronie aplikacji"
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
-#: templates/help.php:6
+#: templates/apps.php:58
+msgid "Enable only for specific groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:60
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentacja administratora"
-#: templates/help.php:9
+#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja online"
-#: templates/help.php:11
+#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
-#: templates/help.php:14
+#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
-#: templates/help.php:17
+#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Wsparcie komercyjne"
@@ -750,7 +780,8 @@ msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia"
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
+#: templates/personal.php:38 templates/users/part.createuser.php:8
+#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -774,7 +805,7 @@ msgstr "Nowe hasło"
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
+#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Pełna nazwa"
@@ -859,56 +890,85 @@ msgstr "Przywróć klucze szyfrujące"
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Usuń klucze szyfrujące"
-#: templates/users.php:19
+#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Login"
-#: templates/users.php:28
+#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: templates/users.php:34
+#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Odzyskiwanie hasła administratora"
-#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
+#: templates/users/part.createuser.php:27
+#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Wpisz hasło odzyskiwania, aby odzyskać pliki użytkowników podczas zmiany hasła"
-#: templates/users.php:40
-msgid "Default Storage"
-msgstr "Magazyn domyślny"
+#: templates/users/part.createuser.php:32
+msgid "Search Users and Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.grouplist.php:5 templates/users/part.grouplist.php:11
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.grouplist.php:10
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.grouplist.php:18
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.grouplist.php:29
+msgid "Admins"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.setquota.php:7
+msgid "Default Quota"
+msgstr ""
-#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
+#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Proszę ustawić ograniczenie zasobów (np. \"512 MB\" albo \"12 GB)"
-#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
+#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"
-#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
+#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: templates/users.php:85
+#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: templates/users.php:92
-msgid "Storage"
-msgstr "Magazyn"
+#: templates/users/part.userlist.php:14
+msgid "Quota"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.userlist.php:15
+msgid "Storage Location"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/part.userlist.php:16
+msgid "Last Login"
+msgstr ""
-#: templates/users.php:106
+#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "Zmień pełna nazwę"
-#: templates/users.php:110
+#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "ustaw nowe hasło"
-#: templates/users.php:141
+#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"