diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/settings.po | 234 |
1 files changed, 110 insertions, 124 deletions
diff --git a/l10n/pl/settings.po b/l10n/pl/settings.po index 0ed96708215..0d0db9cf7eb 100644 --- a/l10n/pl/settings.po +++ b/l10n/pl/settings.po @@ -3,26 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# b13n1u <b13n1u@gmail.com>, 2013 -# bbartlomiej <bbartlomiej@gmail.com>, 2013 -# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012 -# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013 -# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2012 -# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011 -# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.pl>, 2013 -# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012 -# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011 -# emc <mplichta@gmail.com>, 2013 -# <mosslar@gmail.com>, 2011 -# emc <mplichta@gmail.com>, 2012 -# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012 -# Thomasso <tomekde@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Błąd uwierzytelniania" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -46,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Nie można zmienić wyświetlanej nazwy" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "Grupa już istnieje" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Nie można dodać grupy" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "Nie można włączyć aplikacji." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "E-mail zapisany" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Nieprawidłowy e-mail" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Nie można usunąć grupy" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Zmieniono język" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Nieprawidłowe żądanie" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Aktualizacja do {appversion}" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Włącz" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Proszę czekać..." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Błąd" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "Aktualizacja w toku..." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowano" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Zapisywanie..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "usunięto" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "cofnij" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Administrator grupy" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "dodaj grupę" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika" +msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Należy podać prawidłowe hasło" +msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "polski" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -194,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Katalog danych i twoje pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess dostarczony przez ownCloud nie działa. Zalecamy skonfigurowanie serwera internetowego w taki sposób, aby katalog z danymi nie był dostępny lub przeniesienie katalogu z danymi poza katalog główny serwera internetowego." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji" +msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony." +msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodniki instalacji</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Brak modułu „fileinfo”" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME." +msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "Lokalizacja nie działa" +msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -231,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "Ten serwer ownCloud nie może włączyć ustawień regionalnych %s. Może to oznaczać, że wystąpiły problemy z niektórymi znakami w nazwach plików. Zalecamy instalację wymaganych pakietów na tym systemie w celu wsparcia %s." +msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "Połączenie internetowe nie działa" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -245,102 +231,102 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma działającego połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub instalacja dodatkowych aplikacji nie będą działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomień e-mail może również nie działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenie internetowe dla tego serwera, jeśli chcesz korzystać ze wszystkich funkcji ownCloud." +msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną" +msgstr "" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym ownCloud raz na minutę przez http." +msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "Użyj systemowej usługi cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu ownCloud przez systemowy cronjob raz na minutę." +msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Udostępnianie" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Włącz API udostępniania" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Zezwalaj na odnośniki" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Wymuś HTTPS" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się ownCloud za pośrednictwem połączenia szyfrowanego." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "Proszę połącz się do tej instancji ownCloud za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL." +msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "Logi" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "Poziom logów" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Więcej" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Mniej" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Wersja" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -350,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Dodaj swoją aplikację" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Więcej aplikacji" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Zaznacz aplikację" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Zaktualizuj" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Dokumentacja użytkownika" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Dokumentacja administratora" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Dokumentacja online" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Forum" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Zgłaszanie błędów" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Wsparcie komercyjne" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki" +msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Twoje hasło zostało zmienione" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "Nie można zmienić hasła" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Bieżące hasło" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Nowe hasło" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "Wyświetlana nazwa" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Twój adres e-mail" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Podaj adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Język" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Pomóż w tłumaczeniu" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "Login" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Magazyn domyślny" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Bez limitu" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "Magazyn" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "zmień wyświetlaną nazwę" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "ustaw nowe hasło" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "" |