diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/settings.po | 195 |
1 files changed, 98 insertions, 97 deletions
diff --git a/l10n/pl/settings.po b/l10n/pl/settings.po index 1f1ce698955..0da46ce25da 100644 --- a/l10n/pl/settings.po +++ b/l10n/pl/settings.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014 +# bobie <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014 # adbrand <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 15:20+0000\n" +"Last-Translator: bobie <maciej.przybecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,24 +23,24 @@ msgstr "" #: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa wartość %s" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Zapisano" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" -msgstr "" +msgstr "przetestuj ustawienia email" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "Jeśli otrzymałeś ten email, ustawienia wydają się być poprawne." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." -msgstr "" +msgstr "Pojawił się problem podczas wysyłania e-mail. Proszę sprawdzić ponownie ustawienia" #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" @@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "E-mail wysłany" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." -msgstr "" +msgstr "Musisz najpierw ustawić użytkownika e-mail, aby móc wysyłać wiadomości testowe." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284 msgid "Send mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wysyłki" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Metoda autentykacji" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Nie można zmienić hasła" #: js/admin.js:73 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Wysyłam..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:4 msgid "User Documentation" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Dokumentacja użytkownika" #: js/apps.js:50 msgid "Admin Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja Administratora" #: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" @@ -213,31 +214,31 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" -#: js/personal.js:244 +#: js/personal.js:246 msgid "Select a profile picture" msgstr "Wybierz zdjęcie profilu" -#: js/personal.js:274 +#: js/personal.js:277 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "Bardzo słabe hasło" -#: js/personal.js:275 +#: js/personal.js:278 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Słabe hasło" -#: js/personal.js:276 +#: js/personal.js:279 msgid "So-so password" -msgstr "" +msgstr "Mało skomplikowane hasło" -#: js/personal.js:277 +#: js/personal.js:280 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Dobre hasło" -#: js/personal.js:278 +#: js/personal.js:281 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Mocne hasło" -#: js/personal.js:301 +#: js/personal.js:316 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Odszyfrowuje pliki... Proszę czekać, to może zająć jakiś czas." @@ -320,32 +321,32 @@ msgstr "Login" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Czysty tekst" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" -msgstr "" +msgstr "NT LAN Manager" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" -#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 +#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach" -#: templates/admin.php:46 +#: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Uzyskujesz dostęp do %s za pomocą protokołu HTTP. Zalecamy skonfigurować swój serwer z użyciem protokołu HTTPS." -#: templates/admin.php:60 +#: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -354,68 +355,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess, który dostarcza ownCloud nie działa. Sugerujemy, aby skonfigurować serwer WWW w taki sposób, aby katalog danych nie był dostępny lub przenieść katalog danych poza główny katalog serwera WWW." -#: templates/admin.php:71 +#: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji" -#: templates/admin.php:74 +#: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href=\"%s\">przewodnik instalacji</a>." -#: templates/admin.php:86 +#: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Brak modułu „fileinfo”" -#: templates/admin.php:89 +#: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME." -#: templates/admin.php:100 +#: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara" -#: templates/admin.php:103 +#: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara. Rekomendujemy przynajmniej wersje 5.3.8. Jeśli masz starsza wersję ownCloud może nie działać poprawnie." -#: templates/admin.php:114 +#: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "Lokalizacja nie działa" -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Ustawienia regionalne systemu nie można ustawić na jeden, który obsługuje UTF-8." -#: templates/admin.php:123 +#: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Oznacza to, że mogą być problemy z niektórymi znakami w nazwach plików." -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Zalecamy, aby zainstalować wymagane pakiety w systemie, jeden z następujących języków: %s." -#: templates/admin.php:139 +#: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "Połączenie internetowe nie działa" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -424,162 +425,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub 3-cie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie opcje." -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:167 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną" -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:175 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php jest zarejestrowany w serwisie webcron do uruchamiania cron.php raz na 15 minut przez http." -#: templates/admin.php:179 +#: templates/admin.php:183 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Użyj systemowego cron-a do uruchamiania cron.php raz na 15 minut." -#: templates/admin.php:184 +#: templates/admin.php:188 msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie" -#: templates/admin.php:190 +#: templates/admin.php:194 msgid "Enable Share API" msgstr "Włącz API udostępniania" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania" -#: templates/admin.php:198 +#: templates/admin.php:202 msgid "Allow links" msgstr "Zezwalaj na odnośniki" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:211 msgid "Allow public uploads" msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie" -#: templates/admin.php:208 +#: templates/admin.php:212 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Użytkownicy mogą włączyć dla innych wgrywanie do ich publicznych katalogów" -#: templates/admin.php:216 +#: templates/admin.php:220 msgid "Allow resharing" msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie" -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:221 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych" -#: templates/admin.php:224 +#: templates/admin.php:228 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:231 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:238 msgid "Allow mail notification" msgstr "Pozwól na mailowe powiadomienia" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:239 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać maile powiadamiające o udostępnionych plikach" -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:246 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:259 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Wymuś HTTPS" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:261 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się %s za pośrednictwem połączenia szyfrowanego." -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:267 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Proszę połącz się do twojego %s za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL." -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:279 msgid "Email Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer pocztowy" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:281 msgid "This is used for sending out notifications." -msgstr "" +msgstr "To jest używane do wysyłania powiadomień" -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:312 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "Z adresu" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:334 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Wymagana autoryzacja" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:338 msgid "Server address" msgstr "Adres Serwera" -#: templates/admin.php:338 +#: templates/admin.php:342 msgid "Port" msgstr "Port" -#: templates/admin.php:343 +#: templates/admin.php:347 msgid "Credentials" msgstr "Poświadczenia" -#: templates/admin.php:344 +#: templates/admin.php:348 msgid "SMTP Username" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik SMTP" -#: templates/admin.php:347 +#: templates/admin.php:351 msgid "SMTP Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło SMTP" -#: templates/admin.php:351 +#: templates/admin.php:355 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia testowej wiadomości" -#: templates/admin.php:352 +#: templates/admin.php:356 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Wyślij email" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:361 msgid "Log" msgstr "Logi" -#: templates/admin.php:358 +#: templates/admin.php:362 msgid "Log level" msgstr "Poziom logów" -#: templates/admin.php:390 +#: templates/admin.php:394 msgid "More" msgstr "Więcej" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:395 msgid "Less" msgstr "Mniej" -#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 +#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Zaznacz aplikację" #: templates/apps.php:42 msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja:" #: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:50 msgid "See application website" -msgstr "" +msgstr "Zobacz na stronie aplikacji" #: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Twój adres e-mail" msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij adres email aby włączyć odzyskiwanie hasła oraz otrzymywać powiadomienia" #: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" |