diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pl/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/user_ldap.po | 155 |
1 files changed, 75 insertions, 80 deletions
diff --git a/l10n/pl/user_ldap.po b/l10n/pl/user_ldap.po index 48697cda32f..a33449f209c 100644 --- a/l10n/pl/user_ldap.po +++ b/l10n/pl/user_ldap.po @@ -3,17 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cyryl Sochacki <>, 2012. -# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013. -# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013. -# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012. -# Paweł Ciecierski <pciecierski@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Nie można usunąć konfiguracji serwera" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa i można ustanowić połączenie!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa, ale Bind nie. Sprawdź ustawienia serwera i poświadczenia." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Konfiguracja jest nieprawidłowa. Proszę przejrzeć logi dziennika ownCloud " +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Skasowanie nie powiodło się" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Przejmij ustawienia z ostatnich konfiguracji serwera?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Zachować ustawienia?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Nie można dodać konfiguracji serwera" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Test połączenia udany" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Test połączenia nie udany" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Czy chcesz usunąć bieżącą konfigurację serwera?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Potwierdź usunięcie" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Aplikacje user_ldap i user_webdavauth nie są kompatybilne. Mogą powodować nieoczekiwane zachowanie. Poproś administratora o wyłączenie jednej z nich." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Moduł PHP LDAP nie jest zainstalowany i nie będzie działał. Poproś administratora o włączenie go." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Konfiguracja servera" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Dodaj konfigurację servera" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Można pominąć protokół, z wyjątkiem wymaganego protokołu SSL. Następnie uruchom z ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Baza DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Jedna baza DN na linię" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Bazę DN można określić dla użytkowników i grup w karcie Zaawansowane" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Użytkownik DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "DN użytkownika klienta, z którym powiązanie wykonuje się, np. uid=agent,dc=example,dc=com. Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste" +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtr logowania użytkownika" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Definiuje filtr do zastosowania, gdy podejmowana jest próba logowania. %%uid zastępuje nazwę użytkownika w działaniu logowania." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "Użyj %%uid zastępczy, np. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Lista filtrów użytkownika" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Definiuje filtry do zastosowania, podczas pobierania użytkowników." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "bez żadnych symboli zastępczych np. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Grupa filtrów" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Definiuje filtry do zastosowania, podczas pobierania grup." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "bez żadnych symboli zastępczych np. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Konfiguracja połączeń" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Konfiguracja archiwum" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Gdy niezaznaczone, ta konfiguracja zostanie pominięta." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Kopia zapasowa (repliki) host" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Dać opcjonalnie hosta kopii zapasowej . To musi być repliką głównego serwera LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Kopia zapasowa (repliki) Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Wyłącz serwer główny" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Po włączeniu, ownCloud tylko połączy się z serwerem repliki." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Użyj TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Nie używaj go dodatkowo dla połączeń protokołu LDAPS, zakończy się niepowodzeniem." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Wielkość liter serwera LDAP (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Wyłączyć sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Jeśli połączenie działa tylko z tą opcją, zaimportuj certyfikat SSL serwera LDAP w serwerze ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Niezalecane, użyj tylko testowo." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Przechowuj czas życia" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Ustawienia katalogów" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Pole wyświetlanej nazwy użytkownika" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Atrybut LDAP służy do generowania nazwy użytkownika ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Drzewo bazy użytkowników" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Jeden użytkownik Bazy DN na linię" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Szukaj atrybutów" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Opcjonalnie; jeden atrybut w wierszu" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Pole wyświetlanej nazwy grupy" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Atrybut LDAP służy do generowania nazwy grup ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Drzewo bazy grup" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Jedna grupa bazy DN na linię" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Grupa atrybutów wyszukaj" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Członek grupy stowarzyszenia" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Specjalne atrybuty" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Pole przydziału" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Przydział domyślny" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "w bajtach" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Pole email" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Reguły nazewnictwa folderu domowego użytkownika" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Konfiguracja testowa" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "" |