diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/files.po | 57 |
1 files changed, 35 insertions, 22 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po index 1b491703bdd..b888c01d4ba 100644 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ b/l10n/pt_BR/files.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:40+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "URL não pode ficar em branco" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Nome de pasta inválido. O uso do nome 'Compartilhado' é reservado ao ownCloud" -#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545 +#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "Substituído {old_name} por {new_name} " msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576 +#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582 +#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n arquivo" @@ -210,31 +210,44 @@ msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:67 +#: js/files.js:68 +msgid "" +"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " +"and log-in again" +msgstr "App de encriptação está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" + +#: js/files.js:72 +msgid "" +"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " +"password in your personal settings to recover access to your encrypted " +"files." +msgstr "Chave do App de Encriptação é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." + +#: js/files.js:76 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encriptação foi desabilitada mas seus arquivos continuam encriptados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." -#: js/files.js:296 +#: js/files.js:305 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes." -#: js/files.js:507 js/files.js:545 +#: js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo o arquivo" -#: js/files.js:558 templates/index.php:61 +#: js/files.js:567 templates/index.php:59 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:559 templates/index.php:73 +#: js/files.js:568 templates/index.php:71 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:560 templates/index.php:75 +#: js/files.js:569 templates/index.php:73 msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -295,49 +308,49 @@ msgstr "Pasta" msgid "From link" msgstr "Do link" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:32 msgid "Deleted files" msgstr "Arquivos apagados" -#: templates/index.php:39 +#: templates/index.php:37 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar upload" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:43 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Você não possui permissão de escrita aqui." -#: templates/index.php:50 +#: templates/index.php:48 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!" -#: templates/index.php:67 +#: templates/index.php:65 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: templates/index.php:80 templates/index.php:81 +#: templates/index.php:78 templates/index.php:79 msgid "Unshare" msgstr "Descompartilhar" -#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 +#: templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: templates/index.php:100 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Upload muito grande" -#: templates/index.php:102 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde." -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Scanning atual" |