summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/files.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po
index 7b4f254221e..56c9284d821 100644
--- a/l10n/pt_BR/files.po
+++ b/l10n/pt_BR/files.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL não pode estar vazia"
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} já existe"
@@ -204,43 +204,61 @@ msgstr "Excluir permanentemente"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:221
+msgid ""
+"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
+"big."
+msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes."
+
+#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: js/filelist.js:916
+msgid "Error moving file."
+msgstr ""
+
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error moving file"
msgstr "Erro movendo o arquivo"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendente"
-
-#: js/filelist.js:624
+#: js/filelist.js:988
msgid "Could not rename file"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo"
-#: js/filelist.js:787
+#: js/filelist.js:1119
msgid "Error deleting file."
msgstr "Erro eliminando o arquivo."
-#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n pasta"
msgstr[1] "%n pastas"
-#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n arquivo"
msgstr[1] "%n arquivos"
-#: js/filelist.js:820
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
+#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Enviando %n arquivo"
@@ -258,42 +276,28 @@ msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:132
+#: js/files.js:133
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "App de encriptação está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente"
-#: js/files.js:136
+#: js/files.js:137
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Chave do App de Encriptação é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados."
-#: js/files.js:140
+#: js/files.js:141
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Encriptação foi desabilitada mas seus arquivos continuam encriptados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos."
-#: js/files.js:329
-msgid ""
-"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
-"big."
-msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes."
-
-#: js/files.js:568 templates/index.php:67
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/files.js:569 templates/index.php:79
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: js/files.js:570 templates/index.php:81
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
+#: js/filesummary.js:182
+msgid "{dirs} and {files}"
+msgstr "{dirs} e {files}"
#: lib/app.php:86
#, php-format
@@ -385,20 +389,20 @@ msgstr "Baixar"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload muito grande"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor."
-#: templates/index.php:103
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde."
-#: templates/index.php:106
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Scanning atual"