summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/files.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po
index eac875f9554..e1a0f1e6c85 100644
--- a/l10n/pt_BR/files.po
+++ b/l10n/pt_BR/files.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Arquivos"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
-#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
+#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "URL não pode ficar em branco"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nome de pasta inválido. O uso de 'Shared' é reservado para o Owncloud"
-#: js/files.js:954 templates/index.php:68
+#: js/files.js:954 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:955 templates/index.php:79
+#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: js/files.js:956 templates/index.php:81
+#: js/files.js:956 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -279,45 +279,45 @@ msgstr "Pasta"
msgid "From link"
msgstr "Do link"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Arquivos apagados"
-#: templates/index.php:46
+#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar upload"
-#: templates/index.php:53
+#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Você não possui permissão de escrita aqui."
-#: templates/index.php:60
+#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!"
-#: templates/index.php:74
+#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
+#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Descompartilhar"
-#: templates/index.php:106
+#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
-#: templates/index.php:108
+#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor."
-#: templates/index.php:113
+#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde."
-#: templates/index.php:116
+#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Scanning atual"