diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/files.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po index 3c0c48f8910..2e9f259cd2b 100644 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ b/l10n/pt_BR/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Impossível mover %s - Um arquivo com este nome já existe" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Impossível mover %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Impossível renomear arquivo" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nenhum arquivo foi enviado. Erro desconhecido" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Sem erros, o arquivo foi enviado com sucesso" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini: " #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "O arquivo carregado excede o argumento MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "O arquivo foi parcialmente enviado" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Nenhum arquivo enviado" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta temporária não encontrada" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Falha ao escrever no disco" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Diretório inválido." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Excluir permanentemente" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomear" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendente" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} já existe" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "substituir" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "sugerir nome" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "Substituído {old_name} por {new_name} " #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "desfazer" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "realizar operação de exclusão" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "enviando 1 arquivo" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "enviando arquivos" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados ou sincronizados!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Impossível enviar seus arquivo por ele ser um diretório ou ter 0 bytes." #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Envio cancelado." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "URL não pode ficar em branco" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Nome de pasta inválido. O uso de 'Shared' é reservado para o Owncloud" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 pasta" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} pastas" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 arquivo" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} arquivos" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Tratamento de Arquivo" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo para carregar" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "max. possível:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Necessário para download de múltiplos arquivos e diretórios." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Habilitar ZIP-download" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 para ilimitado" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo para arquivo ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo texto" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Do link" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos apagados" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Cancelar upload" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Você não possui permissão de escrita aqui." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Descompartilhar" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Upload muito grande" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Scanning atual" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando cache do sistema de arquivos..." |