diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/files.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po index c6c0203fa71..a31a4024872 100644 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ b/l10n/pt_BR/files.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-09 01:44-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Impossível mover %s - Um arquivo com este nome já existe" msgid "Could not move %s" msgstr "Impossível mover %s" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27 +#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Não é uma fonte válida" msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Erro ao baixar %s para %s" -#: ajax/newfile.php:127 +#: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Erro ao criar o arquivo" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Falha ao escrever no disco" msgid "Not enough storage available" msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente" -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Falha no envio. Não foi possível obter informações do arquivo." -#: ajax/upload.php:143 +#: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Falha no envio. Não foi possível encontrar o arquivo enviado" -#: ajax/upload.php:170 +#: ajax/upload.php:172 msgid "Invalid directory." msgstr "Diretório inválido." @@ -145,24 +145,24 @@ msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente" msgid "Upload cancelled." msgstr "Envio cancelado." -#: js/file-upload.js:345 +#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor." -#: js/file-upload.js:437 +#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." -#: js/file-upload.js:520 +#: js/file-upload.js:519 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL não pode estar vazia" -#: js/file-upload.js:524 js/filelist.js:364 +#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:371 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Na pasta home 'Shared- Compartilhada' é um nome reservado" -#: js/file-upload.js:526 js/filelist.js:366 +#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:373 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} já existe" @@ -186,110 +186,110 @@ msgstr "Excluir permanentemente" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:854 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:857 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:392 +#: js/filelist.js:399 msgid "Could not rename file" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo" -#: js/filelist.js:511 +#: js/filelist.js:518 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "Substituído {old_name} por {new_name} " -#: js/filelist.js:511 +#: js/filelist.js:518 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:582 js/filelist.js:649 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:578 js/filelist.js:652 js/files.js:631 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:583 js/filelist.js:650 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:653 js/files.js:637 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n arquivo" msgstr[1] "%n arquivos" -#: js/filelist.js:590 +#: js/filelist.js:586 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} e {files}" -#: js/filelist.js:793 js/filelist.js:831 +#: js/filelist.js:796 js/filelist.js:834 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Enviando %n arquivo" msgstr[1] "Enviando %n arquivos" -#: js/files.js:25 +#: js/files.js:72 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido." -#: js/files.js:34 +#: js/files.js:81 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." -#: js/files.js:46 +#: js/files.js:93 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados ou sincronizados!" -#: js/files.js:50 +#: js/files.js:97 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:63 +#: js/files.js:110 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "App de encriptação está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" -#: js/files.js:67 +#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chave do App de Encriptação é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." -#: js/files.js:71 +#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encriptação foi desabilitada mas seus arquivos continuam encriptados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." -#: js/files.js:302 +#: js/files.js:349 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes." -#: js/files.js:514 js/files.js:552 +#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo o arquivo" -#: js/files.js:514 js/files.js:552 +#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/files.js:569 templates/index.php:56 +#: js/files.js:613 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:570 templates/index.php:68 +#: js/files.js:614 templates/index.php:68 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:571 templates/index.php:70 +#: js/files.js:615 templates/index.php:70 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "" +msgstr "Nome da pasta inválido. Uso de 'Shared' é reservado." #: lib/app.php:88 #, php-format |