diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/files.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po index 6c1890c0248..c3524b22326 100644 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ b/l10n/pt_BR/files.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 15:21+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-28 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-27 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Erro ao criar a pasta" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "Impossível configurar o diretório de upload" +msgstr "Impossível configurar o diretório de envio" #: ajax/upload.php:33 msgid "Invalid Token" @@ -151,123 +151,123 @@ msgstr "Arquivos" msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: js/file-upload.js:257 +#: js/file-upload.js:268 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Incapaz de fazer o envio de {filename}, pois é um diretório ou tem 0 bytes" -#: js/file-upload.js:270 +#: js/file-upload.js:281 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "O tamanho total do arquivo {size1} excede o limite de envio {size2}" -#: js/file-upload.js:281 +#: js/file-upload.js:292 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "Não há espaço suficiente, você está enviando {size1} mas resta apenas {size2}" -#: js/file-upload.js:358 +#: js/file-upload.js:369 msgid "Upload cancelled." msgstr "Envio cancelado." -#: js/file-upload.js:404 +#: js/file-upload.js:415 msgid "Could not get result from server." msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor." -#: js/file-upload.js:490 +#: js/file-upload.js:499 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." +msgstr "Envio de arquivo em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." -#: js/file-upload.js:555 +#: js/file-upload.js:564 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL não pode estar vazia" -#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1192 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1228 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} já existe" -#: js/file-upload.js:614 +#: js/file-upload.js:623 msgid "Could not create file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo" -#: js/file-upload.js:630 +#: js/file-upload.js:639 msgid "Could not create folder" msgstr "Não foi possível criar a pasta" -#: js/file-upload.js:677 +#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Erro ao buscar URL" -#: js/fileactions.js:213 +#: js/fileactions.js:257 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: js/fileactions.js:226 +#: js/fileactions.js:270 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" -#: js/fileactions.js:228 templates/list.php:78 templates/list.php:79 +#: js/fileactions.js:272 templates/list.php:78 templates/list.php:79 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: js/fileactions.js:264 +#: js/fileactions.js:308 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:314 +#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes." -#: js/filelist.js:623 js/filelist.js:1713 +#: js/filelist.js:659 js/filelist.js:1752 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:1143 +#: js/filelist.js:1179 msgid "Error moving file." msgstr "Erro movendo o arquivo." -#: js/filelist.js:1151 +#: js/filelist.js:1187 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo o arquivo" -#: js/filelist.js:1151 +#: js/filelist.js:1187 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/filelist.js:1240 +#: js/filelist.js:1276 msgid "Could not rename file" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo" -#: js/filelist.js:1358 +#: js/filelist.js:1394 msgid "Error deleting file." msgstr "Erro eliminando o arquivo." -#: js/filelist.js:1461 templates/list.php:62 +#: js/filelist.js:1497 templates/list.php:62 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/filelist.js:1462 templates/list.php:73 +#: js/filelist.js:1498 templates/list.php:73 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/filelist.js:1463 templates/list.php:76 +#: js/filelist.js:1499 templates/list.php:76 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: js/filelist.js:1473 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 +#: js/filelist.js:1509 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:1479 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 +#: js/filelist.js:1515 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n arquivo" msgstr[1] "%n arquivos" -#: js/filelist.js:1606 js/filelist.js:1645 +#: js/filelist.js:1645 js/filelist.js:1684 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Enviando %n arquivo" @@ -289,20 +289,20 @@ msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" -msgstr "App de encriptação está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" +msgstr "App de criptografia está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" #: js/files.js:144 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." -msgstr "Chave do App de Encriptação é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." +msgstr "Chave do App de Criptografia é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." #: js/files.js:148 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." -msgstr "Encriptação foi desabilitada mas seus arquivos continuam encriptados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." +msgstr "Criptografia foi desabilitada mas seus arquivos continuam criptografados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." #: js/filesummary.js:182 msgid "{dirs} and {files}" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Tratamento de Arquivo" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamanho máximo para carregar" +msgstr "Tamanho máximo para envio" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "max. possível:" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Salvar" #: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Do link" #: templates/list.php:42 msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancelar upload" +msgstr "Cancelar envio" #: templates/list.php:48 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "Você não tem permissão para carregar ou criar arquivos aqui" +msgstr "Você não tem permissão para enviar ou criar arquivos aqui" #: templates/list.php:53 msgid "Nothing in here. Upload something!" @@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "Baixar" #: templates/list.php:92 msgid "Upload too large" -msgstr "Upload muito grande" +msgstr "Arquivo muito grande para envio" #: templates/list.php:94 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." +msgstr "Os arquivos que você está tentando enviar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." #: templates/list.php:99 msgid "Files are being scanned, please wait." |