summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/lib.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/lib.po137
1 files changed, 74 insertions, 63 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/lib.po b/l10n/pt_BR/lib.po
index c8d01ed6897..ff5918644e9 100644
--- a/l10n/pt_BR/lib.po
+++ b/l10n/pt_BR/lib.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,33 +19,33 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: base.php:187 base.php:194
+#: base.php:195 base.php:202
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Não é possível gravar no diretório \"config\"!"
-#: base.php:188
+#: base.php:196
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "Isso geralmente pode ser corrigido dando o acesso de gravação ao webserver para o diretório de configuração"
-#: base.php:190
+#: base.php:198
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Ver %s"
-#: base.php:195 private/util.php:413
+#: base.php:203 private/util.php:428
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "Isso geralmente pode ser corrigido dando permissão de gravação %sgiving ao webserver para o directory%s de configuração."
-#: base.php:675
+#: base.php:673
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Você está acessando o servidor a partir de um domínio não confiável."
-#: base.php:676
+#: base.php:674
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
@@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "Usuários"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: private/app.php:987
+#: private/app.php:985
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Falha na atualização de \"%s\"."
-#: private/app.php:1144
+#: private/app.php:1142
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Aplicação \\\"%s\\\" não pode ser instalada porque não é compatível com esta versão do ownCloud."
-#: private/app.php:1156
+#: private/app.php:1154
msgid "No app name specified"
msgstr "O nome do aplicativo não foi especificado."
@@ -113,44 +113,44 @@ msgstr "Não é possível criar pasta app. Corrija as permissões. %s"
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nenhuma fonte foi especificada enquanto instalava o aplicativo"
-#: private/installer.php:242
+#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nenhuma href foi especificada enquanto instalava o aplicativo de http"
-#: private/installer.php:247
+#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nenhum caminho foi especificado enquanto instalava o aplicativo do arquivo local"
-#: private/installer.php:261
+#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arquivos do tipo %s não são suportados"
-#: private/installer.php:275
+#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Falha para abrir o arquivo enquanto instalava o aplicativo"
-#: private/installer.php:313
+#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "O aplicativo não fornece um arquivo info.xml"
-#: private/installer.php:319
+#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "O aplicativo não pode ser instalado por causa do código não permitido no Aplivativo"
-#: private/installer.php:325
+#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "O aplicativo não pode ser instalado porque não é compatível com esta versão do ownCloud"
-#: private/installer.php:331
+#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "O aplicativo não pode ser instalado porque ele contém a marca <shipped>verdadeiro</shipped> que não é permitido para aplicações não embarcadas"
-#: private/installer.php:344
+#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
@@ -355,45 +355,56 @@ msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque as permissões excedem as per
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque o item não foi encontrado"
-#: private/share/share.php:1046
+#: private/share/share.php:959
+#, php-format
+msgid ""
+"Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they "
+"where shared"
+msgstr ""
+
+#: private/share/share.php:967
+msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: private/share/share.php:1092
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Compartilhando backend %s deve implementar a interface OCP\\Share_Backend"
-#: private/share/share.php:1053
+#: private/share/share.php:1099
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Compartilhamento backend %s não encontrado"
-#: private/share/share.php:1059
+#: private/share/share.php:1105
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Compartilhamento backend para %s não encontrado"
-#: private/share/share.php:1476
+#: private/share/share.php:1522
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Compartilhando %s falhou, porque o usuário %s é o compartilhador original"
-#: private/share/share.php:1485
+#: private/share/share.php:1531
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque as permissões excedem as permissões concedidas a %s"
-#: private/share/share.php:1501
+#: private/share/share.php:1547
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque recompartilhamentos não são permitidos"
-#: private/share/share.php:1513
+#: private/share/share.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque a infra-estrutura de compartilhamento para %s não conseguiu encontrar a sua fonte"
-#: private/share/share.php:1527
+#: private/share/share.php:1573
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
@@ -452,165 +463,165 @@ msgstr "último ano"
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
-#: private/user/manager.php:238
+#: private/user/manager.php:239
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Somente os seguintes caracteres são permitidos no nome do usuário: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-\""
-#: private/user/manager.php:243
+#: private/user/manager.php:244
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Forneça um nome de usuário válido"
-#: private/user/manager.php:247
+#: private/user/manager.php:248
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Forneça uma senha válida"
-#: private/user/manager.php:252
+#: private/user/manager.php:253
msgid "The username is already being used"
msgstr "Este nome de usuário já está sendo usado"
-#: private/util.php:398
+#: private/util.php:413
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Nenhum driver de banco de dados (sqlite, mysql, or postgresql) instalado."
-#: private/util.php:405
+#: private/util.php:420
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr "Permissões podem ser corrigidas dando permissão de escita %sgiving ao webserver para o diretório raiz directory%s"
-#: private/util.php:412
+#: private/util.php:427
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Não é possível gravar no diretório \"config\""
-#: private/util.php:425
+#: private/util.php:440
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Não é possível gravar no diretório \"apps\""
-#: private/util.php:426
+#: private/util.php:441
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr "Isto pode ser corrigido dando ao webserver permissão de escrita %sgiving para o diretório apps directory%s ou desabilitando o appstore no arquivo de configuração."
-#: private/util.php:440
+#: private/util.php:455
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Não pode ser criado \"dados\" no diretório (%s)"
-#: private/util.php:441
+#: private/util.php:456
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "Isto pode ser corrigido por <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dando ao webserver permissão de escrita ao diretório raiz</a>."
-#: private/util.php:457
+#: private/util.php:472
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "Falha ao configurar localidade para %s"
-#: private/util.php:460
+#: private/util.php:475
msgid ""
"Please install one of theses locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "Por favor, instale um dessas localidades em seu sistema e reinicie seu servidor web."
-#: private/util.php:464
+#: private/util.php:479
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Por favor, peça ao seu administrador do servidor para instalar o módulo."
-#: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
-#: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
-#: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
-#: private/util.php:546
+#: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
+#: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
+#: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
+#: private/util.php:561
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "Módulo PHP %s não instalado."
-#: private/util.php:538
+#: private/util.php:553
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "É requerido PHP %s ou superior."
-#: private/util.php:539
+#: private/util.php:554
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Por favor, peça ao seu administrador do servidor para atualizar o PHP para a versão mais recente. A sua versão do PHP não é mais suportado pelo ownCloud e a comunidade PHP."
-#: private/util.php:556
+#: private/util.php:571
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "PHP Safe Mode está habilitado. ownCloud exige que ele esteja desativado para funcionar corretamente."
-#: private/util.php:557
+#: private/util.php:572
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "PHP Safe Mode é um cenário obsoleto e praticamente inútil que deve ser desativado. Por favor, peça ao seu administrador do servidor para desativá-lo no php.ini ou na sua configuração webserver."
-#: private/util.php:564
+#: private/util.php:579
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Magic Quotes está habilitado. ownCloud exige que ele esteja desativado para funcionar corretamente."
-#: private/util.php:565
+#: private/util.php:580
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes é um cenário obsoleto e praticamente inútil que deve ser desativado. Por favor, peça ao seu administrador do servidor para desativá-lo no php.ini ou na sua configuração webserver."
-#: private/util.php:579
+#: private/util.php:594
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "Módulos do PHP foram instalados, mas eles ainda estão listados como desaparecidos?"
-#: private/util.php:580
+#: private/util.php:595
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Por favor, peça ao seu administrador do servidor para reiniciar o servidor web."
-#: private/util.php:609
+#: private/util.php:624
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "PostgreSQL >= 9 requirido"
-#: private/util.php:610
+#: private/util.php:625
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Por favor, atualize sua versão do banco de dados"
-#: private/util.php:617
+#: private/util.php:632
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Erro ao verificar a versão do PostgreSQL"
-#: private/util.php:618
+#: private/util.php:633
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Por favor, verifique se você tem PostgreSQL> = 9 ou verificar os logs para obter mais informações sobre o erro"
-#: private/util.php:680
+#: private/util.php:695
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "Por favor, altere as permissões para 0770 para que o diretório não possa ser listado por outros usuários."
-#: private/util.php:689
+#: private/util.php:704
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "Diretório de dados (%s) pode ser lido por outros usuários"
-#: private/util.php:710
+#: private/util.php:725
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "Diretório de dados (%s) é inválido"
-#: private/util.php:711
+#: private/util.php:726
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."