diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/settings.po | 197 |
1 files changed, 105 insertions, 92 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po index eb360d98e2a..111898ebd13 100644 --- a/l10n/pt_BR/settings.po +++ b/l10n/pt_BR/settings.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "E-mail enviado" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368 msgid "Send mode" msgstr "Modo enviar" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" @@ -320,51 +320,51 @@ msgstr "Um nome de grupo válido deve ser fornecido" msgid "deleted {groupName}" msgstr "eliminado {groupName}" -#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296 +#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:300 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306 +#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 +#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrativo" -#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 +#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98 +#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98 msgid "never" msgstr "nunca" -#: js/users/users.js:295 +#: js/users/users.js:299 msgid "deleted {userName}" msgstr "eliminado {userName}" -#: js/users/users.js:431 +#: js/users/users.js:435 msgid "add group" msgstr "adicionar grupo" -#: js/users/users.js:631 +#: js/users/users.js:653 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Forneça um nome de usuário válido" -#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653 +#: js/users/users.js:654 js/users/users.js:660 js/users/users.js:675 msgid "Error creating user" msgstr "Erro ao criar usuário" -#: js/users/users.js:637 +#: js/users/users.js:659 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Forneça uma senha válida" -#: js/users/users.js:669 +#: js/users/users.js:691 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe" @@ -372,62 +372,62 @@ msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe" msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" -#: templates/admin.php:8 +#: templates/admin.php:12 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)" -#: templates/admin.php:9 +#: templates/admin.php:13 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais" -#: templates/admin.php:10 +#: templates/admin.php:14 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" -#: templates/admin.php:11 +#: templates/admin.php:15 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erros e problemas fatais" -#: templates/admin.php:12 +#: templates/admin.php:16 msgid "Fatal issues only" msgstr "Somente questões fatais" -#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27 msgid "None" msgstr "Nada" -#: templates/admin.php:17 +#: templates/admin.php:21 msgid "Login" msgstr "Login" -#: templates/admin.php:18 +#: templates/admin.php:22 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: templates/admin.php:19 +#: templates/admin.php:23 msgid "NT LAN Manager" msgstr "Gerenciador NT LAN" -#: templates/admin.php:24 +#: templates/admin.php:28 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:29 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 +#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65 msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:54 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." -#: templates/admin.php:64 +#: templates/admin.php:68 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -436,102 +436,102 @@ msgid "" "root." msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." -#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 +#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94 msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de Configuração" -#: templates/admin.php:78 +#: templates/admin.php:82 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:83 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:97 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "PHP é, aparentemente, a configuração para retirar blocos doc inline. Isso fará com que vários aplicativos do núcleo fiquem inacessíveis." -#: templates/admin.php:94 +#: templates/admin.php:98 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "Isso provavelmente é causado por uma cache/acelerador, como Zend OPcache ou eAccelerator." -#: templates/admin.php:105 +#: templates/admin.php:109 msgid "Database Performance Info" msgstr "Informações de Desempenho do Banco de Dados" -#: templates/admin.php:108 +#: templates/admin.php:112 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "SQLite é usada como base de dados. Para grandes instalações recomendamos mudar isso. Para migrar para outro banco de dados usar a ferramenta de linha de comando: 'occ db: converter-type'" -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" -#: templates/admin.php:122 +#: templates/admin.php:126 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." -#: templates/admin.php:133 +#: templates/admin.php:137 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada" -#: templates/admin.php:136 +#: templates/admin.php:140 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente." -#: templates/admin.php:147 +#: templates/admin.php:151 msgid "PHP charset is not set to UTF-8" msgstr "A configuração de caracteres no PHP não está definida para UTF-8" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:154 msgid "" "PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII " "characters in file names. We highly recommend to change the value of " "'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." msgstr "A configuração de caracteres para o PHP não está definida para UTF-8. Isto pode causar problemas com caracteres não-ASCII em nomes de arquivos. Nós fortemente recomendamos a troca da definição de caracteres de 'default_charset' no arquivo de configuração php.ini para 'UTF-8'." -#: templates/admin.php:161 +#: templates/admin.php:165 msgid "Locale not working" msgstr "Localização não funcionando" -#: templates/admin.php:166 +#: templates/admin.php:170 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:174 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." -#: templates/admin.php:174 +#: templates/admin.php:178 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nós fortemente sugerimos instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:190 msgid "Internet connection not working" msgstr "Sem conexão com a internet" -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:193 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -541,185 +541,198 @@ msgid "" msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." #: templates/admin.php:203 +msgid "URL generation in notification emails" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:206 +#, php-format +msgid "" +"If your installation is not installed in the root of the domain and uses " +"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these " +"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file" +" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:220 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:210 +#: templates/admin.php:227 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Último cron foi executado em %s." -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:230 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Última cron foi executado em %s. Isso é, mais de uma hora atrás, algo parece errado." -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:234 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron não foi executado ainda!" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:244 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:252 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:260 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Usar o serviço cron do sistema para chamar o arquivo cron.php cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:248 +#: templates/admin.php:265 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" -#: templates/admin.php:252 +#: templates/admin.php:269 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:274 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Permitir que os usuários compartilhem por link" -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:280 msgid "Enforce password protection" msgstr "Reforce a proteção por senha" -#: templates/admin.php:266 +#: templates/admin.php:283 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir envio público" -#: templates/admin.php:270 +#: templates/admin.php:287 msgid "Set default expiration date" msgstr "Configurar a data de expiração" -#: templates/admin.php:274 +#: templates/admin.php:291 msgid "Expire after " msgstr "Expirar depois de" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:294 msgid "days" msgstr "dias" -#: templates/admin.php:280 +#: templates/admin.php:297 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Fazer cumprir a data de expiração" -#: templates/admin.php:285 +#: templates/admin.php:302 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir recompartilhamento" -#: templates/admin.php:290 +#: templates/admin.php:307 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Restringir os usuários a compartilhar somente com os usuários em seus grupos" -#: templates/admin.php:295 +#: templates/admin.php:312 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir aos usuários enviar notificação de email para arquivos compartilhados" -#: templates/admin.php:300 +#: templates/admin.php:317 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Excluir grupos de compartilhamento" -#: templates/admin.php:312 +#: templates/admin.php:329 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Esses grupos ainda serão capazes de receber compartilhamentos, mas não para iniciá-los." -#: templates/admin.php:317 +#: templates/admin.php:334 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: templates/admin.php:328 +#: templates/admin.php:345 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:347 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." -#: templates/admin.php:336 +#: templates/admin.php:353 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." -#: templates/admin.php:346 +#: templates/admin.php:363 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de Email" -#: templates/admin.php:348 +#: templates/admin.php:365 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Isto é usado para o envio de notificações." -#: templates/admin.php:379 +#: templates/admin.php:396 msgid "From address" msgstr "Do Endereço" -#: templates/admin.php:380 +#: templates/admin.php:397 msgid "mail" msgstr "email" -#: templates/admin.php:401 +#: templates/admin.php:418 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação é requerida" -#: templates/admin.php:405 +#: templates/admin.php:422 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:426 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: templates/admin.php:414 +#: templates/admin.php:431 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: templates/admin.php:415 +#: templates/admin.php:432 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome do Usuário SMTP" -#: templates/admin.php:418 +#: templates/admin.php:435 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" -#: templates/admin.php:422 +#: templates/admin.php:439 msgid "Test email settings" msgstr "Configurações de e-mail de teste" -#: templates/admin.php:423 +#: templates/admin.php:440 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" -#: templates/admin.php:428 +#: templates/admin.php:445 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: templates/admin.php:429 +#: templates/admin.php:446 msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" -#: templates/admin.php:461 +#: templates/admin.php:478 msgid "More" msgstr "Mais" -#: templates/admin.php:462 +#: templates/admin.php:479 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208 +#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211 +#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |