diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/settings.po | 102 |
1 files changed, 49 insertions, 53 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po index 0f3c28d31a8..4b9318a235b 100644 --- a/l10n/pt_BR/settings.po +++ b/l10n/pt_BR/settings.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Erro de autenticação" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Impossível alterar nome de exibição" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar o app." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Atualizar para {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Habilitar" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Por favor, aguarde..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Atualizando..." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Erro ao atualizar aplicativo" #: js/apps.js:87 msgid "Error" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Erro" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Guardando..." #: js/users.js:30 msgid "deleted" -msgstr "deletado" +msgstr "excluído" #: js/users.js:30 msgid "undo" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "desfazer" #: js/users.js:62 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Impossível remover usuário" #: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80 #: templates/users.php:105 @@ -153,27 +153,23 @@ msgstr "Grupo Administrativo" #: js/users.js:99 templates/users.php:161 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Excluir" #: js/users.js:190 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "adicionar grupo" #: js/users.js:351 -msgid "The username is already being used" -msgstr "" +msgid "A valid username must be provided" +msgstr "Forneça um nome de usuário válido" -#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:364 js/users.js:379 +#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar usuário" #: js/users.js:357 -msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" - -#: js/users.js:363 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Forneça uma senha válida" #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" @@ -194,32 +190,32 @@ msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos estão, provavelmente, acessíve #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Configuração" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece estar quebrada." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confira os <a href='%s'>guias de instalação</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Localização não funcionando" #: templates/admin.php:61 msgid "" @@ -227,11 +223,11 @@ msgid "" "\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with" " certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8." -msgstr "" +msgstr "Este servidor ownCloud não pode definir a localização do sistema para \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". Isto significa que deve haver problemas com certos caracteres em nomes de arquivos. Sugerimos que instale os pacotes necessários no seu sistema para suportar en_US.UTF-8/en_US.UTF8." #: templates/admin.php:72 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Sem conexão com a internet" #: templates/admin.php:75 msgid "" @@ -241,11 +237,11 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Este servidor ownCloud não tem conexão com a internet. Isto significa que alguns dos recursos como montar armazenamento externo, notificar atualizações ou instalar aplicativos de terceiros não funcionam. Acesso remoto a arquivos e envio de e-mails de notificação podem também não funcionar. Sugerimos que habilite a conexão com a internet neste servidor se quiser usufruir de todos os recursos do ownCloud." #: templates/admin.php:89 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:98 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -265,66 +261,66 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:125 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento" #: templates/admin.php:131 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Habilitar API de Compartilhamento" #: templates/admin.php:132 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" #: templates/admin.php:139 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Permitir links" #: templates/admin.php:140 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links" #: templates/admin.php:147 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Permitir recompartilhamento" #: templates/admin.php:148 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles" #: templates/admin.php:155 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos" #: templates/admin.php:165 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurança" #: templates/admin.php:178 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Forçar HTTPS" #: templates/admin.php:179 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Força o cliente a conectar-se ao ownCloud por uma conexão criptografada." #: templates/admin.php:182 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Por favor, conecte-se a esta instância do ownCloud via HTTPS para habilitar ou desabilitar 'Forçar SSL'." #: templates/admin.php:192 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: templates/admin.php:193 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nível de registro" #: templates/admin.php:220 msgid "More" @@ -399,7 +395,7 @@ msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:14 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Faça com que os apps sincronize seus arquivos" #: templates/personal.php:25 msgid "Show First Run Wizard again" @@ -435,15 +431,15 @@ msgstr "Nome de Exibição" #: templates/personal.php:55 msgid "Your display name was changed" -msgstr "" +msgstr "Seu nome de exibição foi alterado" #: templates/personal.php:56 msgid "Unable to change your display name" -msgstr "" +msgstr "Impossível alterar seu nome de exibição" #: templates/personal.php:59 msgid "Change display name" -msgstr "" +msgstr "Alterar nome de exibição" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" @@ -499,11 +495,11 @@ msgstr "Armazenamento" #: templates/users.php:95 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "alterar nome de exibição" #: templates/users.php:99 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "definir nova senha" #: templates/users.php:134 msgid "Default" |