summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/calendar.po817
1 files changed, 0 insertions, 817 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/calendar.po b/l10n/pt_PT/calendar.po
deleted file mode 100644
index b82792c41e0..00000000000
--- a/l10n/pt_PT/calendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,817 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
-# <helder.meneses@gmail.com>, 2011.
-# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
-# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 20:06+0000\n"
-"Last-Translator: rlameiro <geral@ricardolameiro.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: ajax/cache/status.php:19
-msgid "Not all calendars are completely cached"
-msgstr "Nem todos os calendários estão completamente pré-carregados"
-
-#: ajax/cache/status.php:21
-msgid "Everything seems to be completely cached"
-msgstr "Parece que tudo está completamente pré-carregado"
-
-#: ajax/categories/rescan.php:29
-msgid "No calendars found."
-msgstr "Nenhum calendário encontrado."
-
-#: ajax/categories/rescan.php:37
-msgid "No events found."
-msgstr "Nenhum evento encontrado."
-
-#: ajax/event/edit.form.php:20
-msgid "Wrong calendar"
-msgstr "Calendário errado"
-
-#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
-msgid ""
-"The file contained either no events or all events are already saved in your "
-"calendar."
-msgstr "O ficheiro não continha nenhuns eventos ou então todos os eventos já estavam carregados no seu calendário"
-
-#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
-msgid "events has been saved in the new calendar"
-msgstr "Os eventos foram guardados no novo calendário"
-
-#: ajax/import/import.php:56
-msgid "Import failed"
-msgstr "Falha na importação"
-
-#: ajax/import/import.php:69
-msgid "events has been saved in your calendar"
-msgstr "Os eventos foram guardados no seu calendário"
-
-#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
-msgid "New Timezone:"
-msgstr "Nova zona horária"
-
-#: ajax/settings/settimezone.php:23
-msgid "Timezone changed"
-msgstr "Zona horária alterada"
-
-#: ajax/settings/settimezone.php:25
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Pedido inválido"
-
-#: appinfo/app.php:37 templates/calendar.php:15
-#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
-
-#: js/calendar.js:832
-msgid "ddd"
-msgstr "ddd"
-
-#: js/calendar.js:833
-msgid "ddd M/d"
-msgstr "ddd M/d"
-
-#: js/calendar.js:834
-msgid "dddd M/d"
-msgstr "dddd M/d"
-
-#: js/calendar.js:837
-msgid "MMMM yyyy"
-msgstr "MMMM aaaa"
-
-#: js/calendar.js:839
-msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-
-#: js/calendar.js:841
-msgid "dddd, MMM d, yyyy"
-msgstr "dddd, MMM d, aaaa"
-
-#: lib/app.php:121
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dia de anos"
-
-#: lib/app.php:122
-msgid "Business"
-msgstr "Negócio"
-
-#: lib/app.php:123
-msgid "Call"
-msgstr "Telefonar"
-
-#: lib/app.php:124
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
-
-#: lib/app.php:125
-msgid "Deliverer"
-msgstr "Entregar"
-
-#: lib/app.php:126
-msgid "Holidays"
-msgstr "Férias"
-
-#: lib/app.php:127
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideias"
-
-#: lib/app.php:128
-msgid "Journey"
-msgstr "Jornada"
-
-#: lib/app.php:129
-msgid "Jubilee"
-msgstr "Jublieu"
-
-#: lib/app.php:130
-msgid "Meeting"
-msgstr "Encontro"
-
-#: lib/app.php:131
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: lib/app.php:132
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: lib/app.php:133
-msgid "Projects"
-msgstr "Projetos"
-
-#: lib/app.php:134
-msgid "Questions"
-msgstr "Perguntas"
-
-#: lib/app.php:135
-msgid "Work"
-msgstr "Trabalho"
-
-#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
-msgid "by"
-msgstr "por"
-
-#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
-msgid "unnamed"
-msgstr "não definido"
-
-#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
-#: templates/part.choosecalendar.php:22
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novo calendário"
-
-#: lib/object.php:372
-msgid "Does not repeat"
-msgstr "Não repete"
-
-#: lib/object.php:373
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
-
-#: lib/object.php:374
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: lib/object.php:375
-msgid "Every Weekday"
-msgstr "Todos os dias da semana"
-
-#: lib/object.php:376
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Bi-semanal"
-
-#: lib/object.php:377
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-#: lib/object.php:378
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anual"
-
-#: lib/object.php:388
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: lib/object.php:389
-msgid "by occurrences"
-msgstr "por ocorrências"
-
-#: lib/object.php:390
-msgid "by date"
-msgstr "por data"
-
-#: lib/object.php:400
-msgid "by monthday"
-msgstr "por dia do mês"
-
-#: lib/object.php:401
-msgid "by weekday"
-msgstr "por dia da semana"
-
-#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda"
-
-#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça"
-
-#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta"
-
-#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta"
-
-#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta"
-
-#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: lib/object.php:427
-msgid "events week of month"
-msgstr "Eventos da semana do mês"
-
-#: lib/object.php:428
-msgid "first"
-msgstr "primeiro"
-
-#: lib/object.php:429
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
-
-#: lib/object.php:430
-msgid "third"
-msgstr "terçeiro"
-
-#: lib/object.php:431
-msgid "fourth"
-msgstr "quarto"
-
-#: lib/object.php:432
-msgid "fifth"
-msgstr "quinto"
-
-#: lib/object.php:433
-msgid "last"
-msgstr "último"
-
-#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: lib/object.php:488
-msgid "by events date"
-msgstr "por data de evento"
-
-#: lib/object.php:489
-msgid "by yearday(s)"
-msgstr "por dia(s) do ano"
-
-#: lib/object.php:490
-msgid "by weeknumber(s)"
-msgstr "por número(s) da semana"
-
-#: lib/object.php:491
-msgid "by day and month"
-msgstr "por dia e mês"
-
-#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/search.php:43
-msgid "Cal."
-msgstr "Cal."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Sun."
-msgstr "Dom."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Mon."
-msgstr "Seg."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Tue."
-msgstr "ter."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Wed."
-msgstr "Qua."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Thu."
-msgstr "Qui."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Fri."
-msgstr "Sex."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Sat."
-msgstr "Sáb."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jan."
-msgstr "Jan."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Feb."
-msgstr "Fev,"
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Mar."
-msgstr "Mar."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Apr."
-msgstr "Abr."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "May."
-msgstr "Mai."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jun."
-msgstr "Jun."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jul."
-msgstr "Jul."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Aug."
-msgstr "Ago."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Sep."
-msgstr "Set."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Oct."
-msgstr "Out."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Dec."
-msgstr "Dez."
-
-#: templates/calendar.php:11
-msgid "All day"
-msgstr "Todo o dia"
-
-#: templates/calendar.php:13
-msgid "Missing fields"
-msgstr "Falta campos"
-
-#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
-#: templates/part.showevent.php:11
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: templates/calendar.php:16
-msgid "From Date"
-msgstr "Da data"
-
-#: templates/calendar.php:17
-msgid "From Time"
-msgstr "Da hora"
-
-#: templates/calendar.php:18
-msgid "To Date"
-msgstr "Para data"
-
-#: templates/calendar.php:19
-msgid "To Time"
-msgstr "Para hora"
-
-#: templates/calendar.php:20
-msgid "The event ends before it starts"
-msgstr "O evento acaba antes de começar"
-
-#: templates/calendar.php:21
-msgid "There was a database fail"
-msgstr "Houve uma falha de base de dados"
-
-#: templates/calendar.php:39
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
-
-#: templates/calendar.php:40
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
-
-#: templates/calendar.php:41
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: templates/calendar.php:45
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:2
-msgid "Your calendars"
-msgstr "Os seus calendários"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:27
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
-msgid "CalDav Link"
-msgstr "Endereço CalDav"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:31
-msgid "Shared calendars"
-msgstr "Calendários partilhados"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:48
-msgid "No shared calendars"
-msgstr "Nenhum calendário partilhado"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
-msgid "Share Calendar"
-msgstr "Partilhar calendário"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
-#: templates/part.editevent.php:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
-msgid "shared with you by"
-msgstr "Partilhado consigo por"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:9
-msgid "New calendar"
-msgstr "Novo calendário"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:9
-msgid "Edit calendar"
-msgstr "Editar calendário"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:12
-msgid "Displayname"
-msgstr "Nome de exibição"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:23
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:29
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Cor do calendário"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:42
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
-#: templates/part.newevent.php:6
-msgid "Submit"
-msgstr "Submeter"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:43
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/part.editevent.php:1
-msgid "Edit an event"
-msgstr "Editar um evento"
-
-#: templates/part.editevent.php:10
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
-msgid "Eventinfo"
-msgstr "Informação do evento"
-
-#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
-msgid "Repeating"
-msgstr "Repetição"
-
-#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
-
-#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
-msgid "Attendees"
-msgstr "Participantes"
-
-#: templates/part.eventform.php:13
-msgid "Share"
-msgstr "Partilhar"
-
-#: templates/part.eventform.php:21
-msgid "Title of the Event"
-msgstr "Título do evento"
-
-#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: templates/part.eventform.php:29
-msgid "Separate categories with commas"
-msgstr "Separe categorias por virgulas"
-
-#: templates/part.eventform.php:30
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editar categorias"
-
-#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Evento de dia inteiro"
-
-#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opções avançadas"
-
-#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
-
-#: templates/part.eventform.php:83
-msgid "Location of the Event"
-msgstr "Localização do evento"
-
-#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: templates/part.eventform.php:91
-msgid "Description of the Event"
-msgstr "Descrição do evento"
-
-#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
-msgid "Select weekdays"
-msgstr "Seleciona os dias da semana"
-
-#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
-#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
-msgid "Select days"
-msgstr "Seleciona os dias"
-
-#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
-msgid "and the events day of year."
-msgstr "e o dia de eventos do ano."
-
-#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
-msgid "and the events day of month."
-msgstr "e o dia de eventos do mês."
-
-#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
-msgid "Select months"
-msgstr "Seleciona os meses"
-
-#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
-msgid "Select weeks"
-msgstr "Seleciona as semanas"
-
-#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
-msgid "and the events week of year."
-msgstr "e a semana de eventos do ano."
-
-#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
-
-#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
-msgid "occurrences"
-msgstr "ocorrências"
-
-#: templates/part.import.php:14
-msgid "create a new calendar"
-msgstr "criar novo calendário"
-
-#: templates/part.import.php:17
-msgid "Import a calendar file"
-msgstr "Importar um ficheiro de calendário"
-
-#: templates/part.import.php:24
-msgid "Please choose a calendar"
-msgstr "Escolha um calendário por favor"
-
-#: templates/part.import.php:36
-msgid "Name of new calendar"
-msgstr "Nome do novo calendário"
-
-#: templates/part.import.php:44
-msgid "Take an available name!"
-msgstr "Escolha um nome disponível!"
-
-#: templates/part.import.php:45
-msgid ""
-"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
-"calendars will be merged."
-msgstr "Já existe um Calendário com esse nome. Se mesmo assim continuar, esses calendários serão fundidos."
-
-#: templates/part.import.php:47
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: templates/part.import.php:56
-msgid "Close Dialog"
-msgstr "Fechar diálogo"
-
-#: templates/part.newevent.php:1
-msgid "Create a new event"
-msgstr "Criar novo evento"
-
-#: templates/part.showevent.php:1
-msgid "View an event"
-msgstr "Ver um evento"
-
-#: templates/part.showevent.php:23
-msgid "No categories selected"
-msgstr "Nenhuma categoria seleccionada"
-
-#: templates/part.showevent.php:37
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
-msgid "at"
-msgstr "em"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: templates/settings.php:15
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horária"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "Update timezone automatically"
-msgstr "Actualizar automaticamente o fuso horário"
-
-#: templates/settings.php:52
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato da hora"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid "24h"
-msgstr "24h"
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "12h"
-msgstr "12h"
-
-#: templates/settings.php:64
-msgid "Start week on"
-msgstr "Começar semana em"
-
-#: templates/settings.php:76
-msgid "Cache"
-msgstr "Memória de pré-carregamento"
-
-#: templates/settings.php:80
-msgid "Clear cache for repeating events"
-msgstr "Limpar a memória de pré carregamento para eventos recorrentes"
-
-#: templates/settings.php:85
-msgid "URLs"
-msgstr "Endereço(s) web"
-
-#: templates/settings.php:87
-msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
-msgstr "Endereços de sincronização de calendários CalDAV"
-
-#: templates/settings.php:87
-msgid "more info"
-msgstr "mais informação"
-
-#: templates/settings.php:89
-msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr "Endereço principal (contactos et al.)"
-
-#: templates/settings.php:91
-msgid "iOS/OS X"
-msgstr "iOS/OS X"
-
-#: templates/settings.php:93
-msgid "Read only iCalendar link(s)"
-msgstr "Ligaç(ão/ões) só de leitura do iCalendar"
-
-#: templates/share.dropdown.php:20
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
-
-#: templates/share.dropdown.php:21
-msgid "select users"
-msgstr "Selecione utilizadores"
-
-#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
-msgid "Editable"
-msgstr "Editavel"
-
-#: templates/share.dropdown.php:48
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: templates/share.dropdown.php:49
-msgid "select groups"
-msgstr "Selecione grupos"
-
-#: templates/share.dropdown.php:75
-msgid "make public"
-msgstr "Tornar público"