summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/core.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/core.po102
1 files changed, 59 insertions, 43 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/core.po b/l10n/pt_PT/core.po
index 16ce887410f..333af8d6a41 100644
--- a/l10n/pt_PT/core.po
+++ b/l10n/pt_PT/core.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:88
+#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "A data de expiração é no passado."
-#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
+#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Não conseguiu enviar correio aos seguintes utilizadores: %s"
@@ -76,79 +76,79 @@ msgstr "Foto temporária de perfil indisponível, tente novamente"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Sem dados de corte fornecidos"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:46
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:50
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:56
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: js/config.php:55
+#: js/config.php:57
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: js/config.php:56
+#: js/config.php:58
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: js/config.php:57
+#: js/config.php:59
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: js/config.php:58
+#: js/config.php:60
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: js/config.php:59
+#: js/config.php:61
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: js/config.php:60
+#: js/config.php:62
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: js/config.php:61
+#: js/config.php:63
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: js/config.php:62
+#: js/config.php:64
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: js/config.php:63
+#: js/config.php:65
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: js/config.php:64
+#: js/config.php:66
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: js/config.php:65
+#: js/config.php:67
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
@@ -156,55 +156,71 @@ msgstr "Dezembro"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: js/js.js:600
+#: js/js.js:590
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:591
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:592
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:593
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."
-#: js/js.js:1210
+#: js/js.js:1271
msgid "seconds ago"
msgstr "Minutos atrás"
-#: js/js.js:1211
+#: js/js.js:1272
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minuto atrás"
msgstr[1] "%n minutos atrás"
-#: js/js.js:1212
+#: js/js.js:1273
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n hora atrás"
msgstr[1] "%n horas atrás"
-#: js/js.js:1213
+#: js/js.js:1274
msgid "today"
msgstr "hoje"
-#: js/js.js:1214
+#: js/js.js:1275
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
-#: js/js.js:1215
+#: js/js.js:1276
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n dia atrás"
msgstr[1] "%n dias atrás"
-#: js/js.js:1216
+#: js/js.js:1277
msgid "last month"
msgstr "ultímo mês"
-#: js/js.js:1217
+#: js/js.js:1278
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n mês atrás"
msgstr[1] "%n meses atrás"
-#: js/js.js:1218
+#: js/js.js:1279
msgid "last year"
msgstr "ano passado"
-#: js/js.js:1219
+#: js/js.js:1280
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
@@ -316,12 +332,12 @@ msgstr ""
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:936
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:273 js/share.js:980
+#: js/share.js:273 js/share.js:999
msgid "Error while sharing"
msgstr "Erro ao partilhar"
@@ -438,27 +454,27 @@ msgstr "apagar"
msgid "share"
msgstr "partilhar"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:917
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido com palavra-passe"
-#: js/share.js:917
+#: js/share.js:936
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Erro ao retirar a data de expiração"
-#: js/share.js:938
+#: js/share.js:957
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Erro ao aplicar a data de expiração"
-#: js/share.js:967
+#: js/share.js:986
msgid "Sending ..."
msgstr "A Enviar..."
-#: js/share.js:978
+#: js/share.js:997
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail enviado"
-#: js/share.js:1002
+#: js/share.js:1021
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -595,7 +611,7 @@ msgstr "Pessoal"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:117
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"