diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 114 |
1 files changed, 51 insertions, 63 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index 3534f1cc596..21d8f249a2b 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # bmgmatias <bmgmatias@gmail.com>, 2013 # FernandoMASilva, 2013 +# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 13:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,11 @@ msgstr "Falhou a escrita no disco" msgid "Not enough storage available" msgstr "Não há espaço suficiente em disco" -#: ajax/upload.php:123 +#: ajax/upload.php:109 +msgid "Upload failed" +msgstr "Carregamento falhou" + +#: ajax/upload.php:127 msgid "Invalid directory." msgstr "Directório Inválido" @@ -96,21 +101,20 @@ msgstr "Espaço em disco insuficiente!" msgid "Upload cancelled." msgstr "Envio cancelado." -#: js/file-upload.js:167 js/files.js:280 +#: js/file-upload.js:165 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora." -#: js/file-upload.js:233 js/files.js:353 +#: js/file-upload.js:239 msgid "URL cannot be empty." msgstr "O URL não pode estar vazio." -#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53 +#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud" -#: js/file-upload.js:269 js/file-upload.js:285 js/files.js:389 js/files.js:405 -#: js/files.js:709 js/files.js:747 +#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -126,41 +130,57 @@ msgstr "Eliminar permanentemente" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465 +#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 +#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "{new_name} already exists" msgstr "O nome {new_name} já existe" -#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 +#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "replace" msgstr "substituir" -#: js/filelist.js:303 +#: js/filelist.js:307 msgid "suggest name" msgstr "sugira um nome" -#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 +#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "cancel" msgstr "cancelar" -#: js/filelist.js:350 +#: js/filelist.js:354 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "substituido {new_name} por {old_name}" -#: js/filelist.js:350 +#: js/filelist.js:354 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:453 +#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581 +msgid "%n folder" +msgid_plural "%n folders" +msgstr[0] "%n pasta" +msgstr[1] "%n pastas" + +#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587 +msgid "%n file" +msgid_plural "%n files" +msgstr[0] "%n ficheiro" +msgstr[1] "%n ficheiros" + +#: js/filelist.js:432 +msgid "{dirs} and {files}" +msgstr "{dirs} e {files}" + +#: js/filelist.js:563 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A carregar %n ficheiro" +msgstr[1] "A carregar %n ficheiros" -#: js/filelist.js:518 +#: js/filelist.js:628 msgid "files uploading" msgstr "A enviar os ficheiros" @@ -190,7 +210,7 @@ msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." -msgstr "" +msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." #: js/files.js:245 msgid "" @@ -198,34 +218,18 @@ msgid "" "big." msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes." -#: js/files.js:358 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Nome de pasta inválido. O Uso de 'shared' é reservado para o ownCloud" - -#: js/files.js:760 templates/index.php:67 +#: js/files.js:563 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:761 templates/index.php:78 +#: js/files.js:564 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:762 templates/index.php:80 +#: js/files.js:565 templates/index.php:83 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: js/files.js:778 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: js/files.js:784 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" @@ -299,52 +303,36 @@ msgstr "Não tem permissões de escrita aqui." msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" -#: templates/index.php:73 +#: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 +#: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" -#: templates/index.php:91 templates/index.php:92 +#: templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/index.php:105 +#: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" msgstr "Upload muito grande" -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor." -#: templates/index.php:112 +#: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual" -#: templates/part.list.php:74 -msgid "directory" -msgstr "diretório" - -#: templates/part.list.php:76 -msgid "directories" -msgstr "diretórios" - -#: templates/part.list.php:85 -msgid "file" -msgstr "ficheiro" - -#: templates/part.list.php:87 -msgid "files" -msgstr "ficheiros" - #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Atualizar cache do sistema de ficheiros..." |