summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
index c666456742a..2f727047fb0 100644
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ b/l10n/pt_PT/files.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Não há espaço suficiente em disco"
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr ""
+msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro."
#: ajax/upload.php:136
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
@@ -93,36 +93,36 @@ msgstr "Directório Inválido"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:244
+#: js/file-upload.js:224
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
-#: js/file-upload.js:255
+#: js/file-upload.js:235
msgid "Not enough space available"
msgstr "Espaço em disco insuficiente!"
-#: js/file-upload.js:322
+#: js/file-upload.js:302
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envio cancelado."
-#: js/file-upload.js:356
+#: js/file-upload.js:336
msgid "Could not get result from server."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor."
-#: js/file-upload.js:446
+#: js/file-upload.js:426
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
-#: js/file-upload.js:520
+#: js/file-upload.js:500
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "O URL não pode estar vazio."
-#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
+#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud"
-#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554
+#: js/file-upload.js:537 js/file-upload.js:553 js/files.js:518 js/files.js:556
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Partilhar"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:197
+#: js/fileactions.js:184
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "substituido {new_name} por {old_name}"
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585
+#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n pasta"
msgstr[1] "%n pastas"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591
+#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
@@ -229,25 +229,25 @@ msgid ""
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros."
-#: js/files.js:305
+#: js/files.js:307
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
-#: js/files.js:516 js/files.js:554
+#: js/files.js:518 js/files.js:556
msgid "Error moving file"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao mover o ficheiro"
-#: js/files.js:567 templates/index.php:59
+#: js/files.js:569 templates/index.php:57
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:568 templates/index.php:71
+#: js/files.js:570 templates/index.php:69
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: js/files.js:569 templates/index.php:73
+#: js/files.js:571 templates/index.php:71
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -308,49 +308,49 @@ msgstr "Pasta"
msgid "From link"
msgstr "Da ligação"
-#: templates/index.php:32
+#: templates/index.php:30
msgid "Deleted files"
msgstr "Ficheiros eliminados"
-#: templates/index.php:37
+#: templates/index.php:35
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"
-#: templates/index.php:43
+#: templates/index.php:41
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Não tem permissões de escrita aqui."
-#: templates/index.php:48
+#: templates/index.php:46
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
-#: templates/index.php:65
+#: templates/index.php:63
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: templates/index.php:78 templates/index.php:79
+#: templates/index.php:76 templates/index.php:77
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de partilhar"
-#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
+#: templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/index.php:96
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload muito grande"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/index.php:98
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/index.php:103
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
-#: templates/index.php:108
+#: templates/index.php:106
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"