diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 74 |
1 files changed, 33 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index 7712e0ca5ed..8fd301269a3 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Não pôde mover o ficheiro %s - Já existe um ficheiro com esse nome" msgid "Could not move %s" msgstr "Não foi possível move o ficheiro %s" -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98 +#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio." @@ -40,18 +40,18 @@ msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio." msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105 +#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 -#: lib/app.php:65 +#: lib/app.php:60 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74 +#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " @@ -177,134 +177,126 @@ msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL não pode estar vazio" -#: js/file-upload.js:559 -msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" -msgstr "Na pasta pessoal \"Partilhado\" é um nome de ficheiro reservado" - -#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:585 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 msgid "{new_name} already exists" msgstr "O nome {new_name} já existe" -#: js/file-upload.js:613 +#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create file" msgstr "Não pôde criar ficheiro" -#: js/file-upload.js:626 +#: js/file-upload.js:624 msgid "Could not create folder" msgstr "Não pôde criar pasta" -#: js/file-upload.js:666 +#: js/file-upload.js:664 msgid "Error fetching URL" msgstr "Erro ao obter URL" -#: js/fileactions.js:164 +#: js/fileactions.js:160 msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: js/fileactions.js:177 +#: js/fileactions.js:173 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" -#: js/fileactions.js:238 +#: js/fileactions.js:234 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error moving file" msgstr "Erro ao mover o ficheiro" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1129 +#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:612 +#: js/filelist.js:624 msgid "Could not rename file" msgstr "Não pôde renomear o ficheiro" -#: js/filelist.js:775 +#: js/filelist.js:787 msgid "Error deleting file." msgstr "Erro ao apagar o ficheiro." -#: js/filelist.js:800 js/filelist.js:876 js/files.js:589 +#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:595 +#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n ficheiro" msgstr[1] "%n ficheiros" -#: js/filelist.js:808 +#: js/filelist.js:820 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} e {files}" -#: js/filelist.js:1037 js/filelist.js:1076 +#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "A carregar %n ficheiro" msgstr[1] "A carregar %n ficheiros" -#: js/files.js:96 +#: js/files.js:94 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" -#: js/files.js:117 +#: js/files.js:115 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados." -#: js/files.js:121 +#: js/files.js:119 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:134 +#: js/files.js:132 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente" -#: js/files.js:138 +#: js/files.js:136 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chave privada inválida da Aplicação de Encriptação. Por favor atualize a sua senha de chave privada nas definições pessoais, para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados." -#: js/files.js:142 +#: js/files.js:140 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." -#: js/files.js:331 +#: js/files.js:329 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes." -#: js/files.js:570 templates/index.php:67 +#: js/files.js:568 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:571 templates/index.php:79 +#: js/files.js:569 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:572 templates/index.php:81 +#: js/files.js:570 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: lib/app.php:60 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "Nome de pasta inválido. Utilização de \"Partilhado\" está reservada." - -#: lib/app.php:93 +#: lib/app.php:86 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s não pode ser renomeada" |