summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/settings.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/settings.po129
1 files changed, 70 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/settings.po b/l10n/pt_PT/settings.po
index c1bdf8c8d84..1dc3b7b8943 100644
--- a/l10n/pt_PT/settings.po
+++ b/l10n/pt_PT/settings.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 23:51+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Jorge Simões das Neves <luisjneves@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "E-mail enviado"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Você precisa de configurar o seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste"
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351
msgid "Send mode"
msgstr "Modo de envio"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticação"
@@ -317,23 +317,23 @@ msgstr "Restaurar chaves encriptadas."
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Impossível apagar {objNome}"
-#: js/users/groups.js:92 js/users/groups.js:200
+#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr "Erro ao criar grupo"
-#: js/users/groups.js:199
+#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Um nome válido do grupo tem de ser fornecido"
-#: js/users/groups.js:227
+#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "apagar {Nome do grupo}"
-#: js/users/groups.js:228 js/users/users.js:296
+#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
-#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
+#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
@@ -505,31 +505,42 @@ msgid ""
msgstr "A sua versão do PHP está ultrapassada. Recomendamos que actualize para a versão 5.3.8 ou mais recente, devido às versões anteriores conterem problemas. É também possível que esta instalação não esteja a funcionar correctamente."
#: templates/admin.php:147
+msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:150
+msgid ""
+"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-acsii "
+"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
+"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:161
msgid "Locale not working"
msgstr "Internacionalização não está a funcionar"
-#: templates/admin.php:152
+#: templates/admin.php:166
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Não é possível pôr as definições de sistema compatíveis com UTF-8."
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:170
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isto significa que podem haver problemas com alguns caracteres nos nomes dos ficheiros."
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:174
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Recomendamos fortemente que instale no seu sistema todos os pacotes necessários para suportar os seguintes locales: %s."
-#: templates/admin.php:172
+#: templates/admin.php:186
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A ligação à internet não está a funcionar"
-#: templates/admin.php:175
+#: templates/admin.php:189
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -538,186 +549,186 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet a funcionar. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretender obter todas as funcionalidades do ownCloud."
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:203
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:196
+#: templates/admin.php:210
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "O ultimo cron foi executado em %s."
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:213
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "O ultima cron foi executado em %s a mais duma hora. Algo não está certo."
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:217
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron ainda não foi executado!"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:227
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"
-#: templates/admin.php:221
+#: templates/admin.php:235
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está registado num serviço webcron para chamar a página cron.php por http a cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:229
+#: templates/admin.php:243
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Usar o serviço sistema cron para ligar o ficheiro cron.php a cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:248
msgid "Sharing"
msgstr "Partilha"
-#: templates/admin.php:238
+#: templates/admin.php:252
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha"
-#: templates/admin.php:243
+#: templates/admin.php:257
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem através do link"
-#: templates/admin.php:249
+#: templates/admin.php:263
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Forçar protecção da palavra passe"
-#: templates/admin.php:252
+#: templates/admin.php:266
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir Envios Públicos"
-#: templates/admin.php:256
+#: templates/admin.php:270
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Especificar a data padrão de expiração"
-#: templates/admin.php:260
+#: templates/admin.php:274
msgid "Expire after "
msgstr "Expira após"
-#: templates/admin.php:263
+#: templates/admin.php:277
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: templates/admin.php:266
+#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Forçar a data de expiração"
-#: templates/admin.php:271
+#: templates/admin.php:285
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir repartilha"
-#: templates/admin.php:276
+#: templates/admin.php:290
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Restringe os utilizadores só a partilhar com utilizadores do seu grupo"
-#: templates/admin.php:281
+#: templates/admin.php:295
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Permita que o utilizador envie notificações por correio electrónico para ficheiros partilhados"
-#: templates/admin.php:286
+#: templates/admin.php:300
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Excluir grupos das partilhas"
-#: templates/admin.php:298
+#: templates/admin.php:312
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Estes grupos poderão receber partilhas, mas não poderão iniciá-las."
-#: templates/admin.php:303
+#: templates/admin.php:317
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: templates/admin.php:314
+#: templates/admin.php:328
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"
-#: templates/admin.php:316
+#: templates/admin.php:330
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forçar os clientes a ligar a %s através de uma ligação encriptada"
-#: templates/admin.php:322
+#: templates/admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor ligue-se a %s através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o uso de ligação por SSL"
-#: templates/admin.php:332
+#: templates/admin.php:346
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de email"
-#: templates/admin.php:334
+#: templates/admin.php:348
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Isto é utilizado para enviar notificações"
-#: templates/admin.php:365
+#: templates/admin.php:379
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
-#: templates/admin.php:366
+#: templates/admin.php:380
msgid "mail"
msgstr "Correio"
-#: templates/admin.php:387
+#: templates/admin.php:401
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação necessária"
-#: templates/admin.php:391
+#: templates/admin.php:405
msgid "Server address"
msgstr "Endereço do servidor"
-#: templates/admin.php:395
+#: templates/admin.php:409
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: templates/admin.php:400
+#: templates/admin.php:414
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciais"
-#: templates/admin.php:401
+#: templates/admin.php:415
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome de utilizador SMTP"
-#: templates/admin.php:404
+#: templates/admin.php:418
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"
-#: templates/admin.php:408
+#: templates/admin.php:422
msgid "Test email settings"
msgstr "Testar configurações de email"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:423
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
-#: templates/admin.php:414
+#: templates/admin.php:428
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: templates/admin.php:415
+#: templates/admin.php:429
msgid "Log level"
msgstr "Nível do registo"
-#: templates/admin.php:447
+#: templates/admin.php:461
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: templates/admin.php:448
+#: templates/admin.php:462
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
+#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
+#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "