diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/settings.po | 296 |
1 files changed, 178 insertions, 118 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/settings.po b/l10n/pt_PT/settings.po index 12b6e9606b3..c6fa01e3c70 100644 --- a/l10n/pt_PT/settings.po +++ b/l10n/pt_PT/settings.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "E-mail enviado" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Você precisa de configurar o seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste" -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:357 msgid "Send mode" msgstr "Modo de envio" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:370 templates/personal.php:144 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:394 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "O seu nome completo foi alterado." msgid "Unable to change full name" msgstr "Não foi possÃvel alterar o seu nome completo" -#: ajax/creategroup.php:10 +#: ajax/creategroup.php:11 msgid "Group already exists" msgstr "O grupo já existe" -#: ajax/creategroup.php:19 +#: ajax/creategroup.php:20 msgid "Unable to add group" msgstr "ImpossÃvel acrescentar o grupo" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Não foi possÃvel alterar a sua palavra-passe, mas a chave de encriptaà msgid "Unable to change password" msgstr "Não foi possÃvel alterar a sua password" -#: js/admin.js:126 +#: js/admin.js:129 msgid "Sending..." msgstr "A enviar..." -#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +#: js/apps.js:45 templates/help.php:7 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Utilizador" @@ -214,43 +214,43 @@ msgstr "Documentação de administrador." msgid "Update to {appversion}" msgstr "Actualizar para a versão {appversion}" -#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:135 js/apps.js:168 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:144 js/apps.js:161 js/apps.js:192 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: js/apps.js:95 +#: js/apps.js:124 msgid "Please wait...." msgstr "Por favor aguarde..." -#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 +#: js/apps.js:132 js/apps.js:133 js/apps.js:159 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erro enquanto desactivava a aplicação" -#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 +#: js/apps.js:158 js/apps.js:187 js/apps.js:188 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erro enquanto activava a aplicação" -#: js/apps.js:149 +#: js/apps.js:197 msgid "Updating...." msgstr "A Actualizar..." -#: js/apps.js:152 +#: js/apps.js:200 msgid "Error while updating app" msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação" -#: js/apps.js:152 +#: js/apps.js:200 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55 +#: js/apps.js:201 templates/apps.php:55 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: js/apps.js:156 +#: js/apps.js:204 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" @@ -290,48 +290,63 @@ msgstr "Excluir as chaves encriptadas de forma permanente." msgid "Restore encryption keys." msgstr "Restaurar chaves encriptadas." -#: js/users.js:47 +#: js/users/deleteHandler.js:166 +msgid "Unable to delete " +msgstr "" + +#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178 +msgid "Error creating group" +msgstr "" + +#: js/users/groups.js:177 +msgid "A valid group name must be provided" +msgstr "" + +#: js/users/groups.js:205 js/users/users.js:254 msgid "deleted" msgstr "apagado" -#: js/users.js:47 +#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:255 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/users.js:79 -msgid "Unable to remove user" -msgstr "Não foi possÃvel remover o utilizador" - -#: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24 -#: templates/users.php:88 templates/users.php:116 +#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306 +#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 +#: templates/users/part.userlist.php:41 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 +#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 +#: templates/users/part.userlist.php:57 msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrador" -#: js/users.js:127 templates/users.php:168 +#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:44 +#: templates/users/part.userlist.php:108 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: js/users.js:310 +#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98 +msgid "never" +msgstr "" + +#: js/users/users.js:371 msgid "add group" msgstr "Adicionar grupo" -#: js/users.js:486 +#: js/users/users.js:568 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido" -#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 +#: js/users/users.js:569 js/users/users.js:575 js/users/users.js:590 msgid "Error creating user" msgstr "Erro a criar utilizador" -#: js/users.js:492 +#: js/users/users.js:574 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Uma password válida deve ser fornecida" -#: js/users.js:516 +#: js/users/users.js:598 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Atenção: a pasta pessoal do utilizador \"{user}\" já existe" @@ -431,52 +446,63 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/admin.php:105 +msgid "Database Performance Info" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:108 +msgid "" +"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " +"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" +":convert-type'" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:119 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Falta o módulo 'fileinfo'" -#: templates/admin.php:108 +#: templates/admin.php:122 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O Módulo PHP 'fileinfo' não se encontra instalado/activado. É fortemente recomendado que active este módulo para obter os melhores resultado com a detecção dos tipos de mime." -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:133 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "A sua versão do PHP está ultrapassada" -#: templates/admin.php:122 +#: templates/admin.php:136 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "A sua versão do PHP está ultrapassada. Recomendamos que actualize para a versão 5.3.8 ou mais recente, devido à s versões anteriores conterem problemas. É também possÃvel que esta instalação não esteja a funcionar correctamente." -#: templates/admin.php:133 +#: templates/admin.php:147 msgid "Locale not working" msgstr "Internacionalização não está a funcionar" -#: templates/admin.php:138 +#: templates/admin.php:152 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Não é possÃvel pôr as definições de sistema compatÃveis com UTF-8." -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:156 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isto significa que podem haver problemas com alguns caracteres nos nomes dos ficheiros." -#: templates/admin.php:146 +#: templates/admin.php:160 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Recomendamos fortemente que instale no seu sistema todos os pacotes necessários para suportar os seguintes locales: %s." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:172 msgid "Internet connection not working" msgstr "A ligação à internet não está a funcionar" -#: templates/admin.php:161 +#: templates/admin.php:175 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -485,206 +511,202 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet a funcionar. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretender obter todas as funcionalidades do ownCloud." -#: templates/admin.php:175 +#: templates/admin.php:189 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:182 +#: templates/admin.php:196 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "O ultimo cron foi executado em %s." -#: templates/admin.php:185 +#: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "O ultima cron foi executado em %s a mais duma hora. Algo não está certo." -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:203 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron ainda não foi executado!" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:213 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:221 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registado num serviço webcron para chamar a página cron.php por http a cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:215 +#: templates/admin.php:229 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Use o serviço cron do sistema para chamar o ficheiro cron.php a cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:220 +#: templates/admin.php:234 msgid "Sharing" msgstr "Partilha" -#: templates/admin.php:226 +#: templates/admin.php:240 msgid "Enable Share API" msgstr "Activar a API de partilha" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:241 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:248 msgid "Allow links" msgstr "Permitir links" -#: templates/admin.php:238 +#: templates/admin.php:252 msgid "Enforce password protection" msgstr "Forçar protecção da palavra passe" -#: templates/admin.php:241 +#: templates/admin.php:255 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir Envios Públicos" -#: templates/admin.php:245 +#: templates/admin.php:259 msgid "Set default expiration date" msgstr "Especificar a data padrão de expiração" -#: templates/admin.php:247 +#: templates/admin.php:261 msgid "Expire after " msgstr "Expira após" -#: templates/admin.php:250 +#: templates/admin.php:264 msgid "days" msgstr "dias" -#: templates/admin.php:253 +#: templates/admin.php:267 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Forçar a data de expiração" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:271 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens com o público utilizando um link." -#: templates/admin.php:264 +#: templates/admin.php:278 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir repartilha" -#: templates/admin.php:265 +#: templates/admin.php:279 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens partilhados com eles" -#: templates/admin.php:272 +#: templates/admin.php:283 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem com todos" -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:286 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem somente com utilizadores do seu grupo" -#: templates/admin.php:282 -msgid "Allow mail notification" -msgstr "Permitir notificação por email" - -#: templates/admin.php:283 +#: templates/admin.php:294 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permita que o utilizador envie notificações por correio electrónico para ficheiros partilhados" -#: templates/admin.php:290 +#: templates/admin.php:301 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Excluir grupos das partilhas" -#: templates/admin.php:301 +#: templates/admin.php:312 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Estes grupos poderão receber partilhas, mas não poderão iniciá-las." -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:319 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: templates/admin.php:321 +#: templates/admin.php:332 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" -#: templates/admin.php:323 +#: templates/admin.php:334 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forçar os clientes a ligar a %s através de uma ligação encriptada" -#: templates/admin.php:329 +#: templates/admin.php:340 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor ligue-se a %s através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o uso de ligação por SSL" -#: templates/admin.php:341 +#: templates/admin.php:352 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de email" -#: templates/admin.php:343 +#: templates/admin.php:354 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Isto é utilizado para enviar notificações" -#: templates/admin.php:374 +#: templates/admin.php:385 msgid "From address" msgstr "Do endereço" -#: templates/admin.php:375 +#: templates/admin.php:386 msgid "mail" msgstr "Correio" -#: templates/admin.php:396 +#: templates/admin.php:407 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação necessária" -#: templates/admin.php:400 +#: templates/admin.php:411 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: templates/admin.php:404 +#: templates/admin.php:415 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:420 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: templates/admin.php:410 +#: templates/admin.php:421 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome de utilizador SMTP" -#: templates/admin.php:413 +#: templates/admin.php:424 msgid "SMTP Password" msgstr "Password SMTP" -#: templates/admin.php:417 +#: templates/admin.php:428 msgid "Test email settings" msgstr "Testar configurações de email" -#: templates/admin.php:418 +#: templates/admin.php:429 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" -#: templates/admin.php:423 +#: templates/admin.php:434 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: templates/admin.php:424 +#: templates/admin.php:435 msgid "Log level" msgstr "NÃvel do registo" -#: templates/admin.php:456 +#: templates/admin.php:467 msgid "More" msgstr "Mais" -#: templates/admin.php:457 +#: templates/admin.php:468 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196 +#: templates/admin.php:474 templates/personal.php:196 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199 +#: templates/admin.php:478 templates/personal.php:199 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -722,23 +744,31 @@ msgstr "Ver site da aplicação" msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:6 +#: templates/apps.php:58 +msgid "Enable only for specific groups" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/help.php:13 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de administrador." -#: templates/help.php:9 +#: templates/help.php:20 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" -#: templates/help.php:11 +#: templates/help.php:25 msgid "Forum" msgstr "Fórum" -#: templates/help.php:14 +#: templates/help.php:33 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" -#: templates/help.php:17 +#: templates/help.php:40 msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" @@ -755,7 +785,8 @@ msgstr "Mostrar novamente Wizard de Arranque Inicial" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87 +#: templates/personal.php:38 templates/users/part.createuser.php:8 +#: templates/users/part.userlist.php:9 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -779,7 +810,7 @@ msgstr "Nova palavra-chave" msgid "Change password" msgstr "Alterar palavra-chave" -#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86 +#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" @@ -864,56 +895,85 @@ msgstr "Restaurar as chaves de encriptação" msgid "Delete Encryption Keys" msgstr "Apagar as chaves de encriptação" -#: templates/users.php:19 +#: templates/users/part.createuser.php:4 msgid "Login Name" msgstr "Nome de utilizador" -#: templates/users.php:28 +#: templates/users/part.createuser.php:20 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: templates/users.php:34 +#: templates/users/part.createuser.php:26 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperar password de administrador" -#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 +#: templates/users/part.createuser.php:27 +#: templates/users/part.createuser.php:28 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digite a senha de recuperação, a fim de recuperar os arquivos de usuários durante a mudança de senha" -#: templates/users.php:40 -msgid "Default Storage" -msgstr "Armazenamento Padrão" +#: templates/users/part.createuser.php:32 +msgid "Search Users and Groups" +msgstr "" + +#: templates/users/part.grouplist.php:5 templates/users/part.grouplist.php:11 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: templates/users/part.grouplist.php:10 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: templates/users/part.grouplist.php:18 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: templates/users/part.grouplist.php:29 +msgid "Admins" +msgstr "" -#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 +#: templates/users/part.setquota.php:7 +msgid "Default Quota" +msgstr "" + +#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Insira a quota de armazenamento (ex: \"512 MB\" ou \"12 GB\")" -#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 +#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 +#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: templates/users.php:85 +#: templates/users/part.userlist.php:7 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: templates/users.php:92 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" +#: templates/users/part.userlist.php:14 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: templates/users/part.userlist.php:15 +msgid "Storage Location" +msgstr "" + +#: templates/users/part.userlist.php:16 +msgid "Last Login" +msgstr "" -#: templates/users.php:106 +#: templates/users/part.userlist.php:30 msgid "change full name" msgstr "alterar nome completo" -#: templates/users.php:110 +#: templates/users/part.userlist.php:34 msgid "set new password" msgstr "definir nova palavra-passe" -#: templates/users.php:141 +#: templates/users/part.userlist.php:70 msgid "Default" msgstr "Padrão" |