diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/user_ldap.po | 155 |
1 files changed, 75 insertions, 80 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po index a5106e4055f..03d202db90b 100644 --- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po +++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po @@ -3,17 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <daniel@mouxy.net>, 2012-2013. -# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013. -# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012. -# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012-2013. -# Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "A configuração é inválida. Por favor, veja o log do ownCloud para mais detalhes." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Erro ao apagar" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Manter as definições?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor." +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Teste de conecção passado com sucesso." +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Erro no teste de conecção." +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Confirmar a operação de apagar" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Configurações do servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Adicionar configurações do servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Anfitrião" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "DN base" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Uma base DN por linho" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "DN do utilizador" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "O DN to cliente " +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de login de utilizador" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Define o filtro a aplicar, para aquando de uma tentativa de login. %%uid substitui o nome de utilizador utilizado." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "Use a variável %%uid , exemplo: \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Utilizar filtro" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar utilizadores." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "Sem variável. Exemplo: \"objectClass=pessoa\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Filtrar por grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar grupos." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "Sem nenhuma variável. Exemplo: \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Definições de ligação" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Configuração activa" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Porto" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Servidor de Backup (Réplica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD " +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Desactivar servidor principal" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Se estiver ligado, o ownCloud vai somente ligar-se a este servidor de réplicas." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Usar TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Não utilize para adicionar ligações LDAP, irá falhar!" +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Desligar a validação de certificado SSL." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Se a ligação apenas funcionar com está opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor do ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Não recomendado, utilizado apenas para testes!" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Definições de directorias" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Mostrador do nome de utilizador." +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Base da árvore de utilizadores." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Uma base de utilizador DN por linha" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Utilizar atributos de pesquisa" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Opcional; Um atributo por linha" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Mostrador do nome do grupo." +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Base da árvore de grupos." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Uma base de grupo DN por linha" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Atributos de pesquisa de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Associar utilizador ao grupo." +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Atributos especiais" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Quota" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Quota padrão" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "em bytes" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Campo de email" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Testar a configuração" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" |