aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/core.po105
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po180
-rw-r--r--l10n/pt_PT/lib.po40
-rw-r--r--l10n/pt_PT/settings.po18
-rw-r--r--l10n/pt_PT/user_ldap.po341
5 files changed, 420 insertions, 264 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/core.po b/l10n/pt_PT/core.po
index b08b898d509..ea1333c7f7f 100644
--- a/l10n/pt_PT/core.po
+++ b/l10n/pt_PT/core.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "%s partilhado »%s« contigo"
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""
-#: ajax/share.php:327
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
-
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Activado o modo de manutenção"
@@ -286,12 +282,12 @@ msgstr "Partilhado"
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:686
-#: js/share.js:698
+#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
+#: js/share.js:688
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:151 js/share.js:726
+#: js/share.js:151 js/share.js:716
msgid "Error while sharing"
msgstr "Erro ao partilhar"
@@ -312,110 +308,114 @@ msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Partilhado consigo por {owner}"
#: js/share.js:203
-msgid "Share with"
-msgstr "Partilhar com"
+msgid "Share with user or group …"
+msgstr ""
-#: js/share.js:208
-msgid "Share with link"
-msgstr "Partilhar com link"
+#: js/share.js:209
+msgid "Share link"
+msgstr ""
-#: js/share.js:211
+#: js/share.js:212
msgid "Password protect"
msgstr "Proteger com palavra-passe"
-#: js/share.js:213 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: js/share.js:218
+#: js/share.js:219
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir Envios Públicos"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Email link to person"
msgstr "Enviar o link por e-mail"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:224
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: js/share.js:228
+#: js/share.js:229
msgid "Set expiration date"
msgstr "Especificar data de expiração"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de expiração"
-#: js/share.js:262
+#: js/share.js:263
msgid "Share via email:"
msgstr "Partilhar via email:"
-#: js/share.js:265
+#: js/share.js:266
msgid "No people found"
msgstr "Não foi encontrado ninguém"
-#: js/share.js:303
+#: js/share.js:295 js/share.js:332
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: js/share.js:306
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Não é permitido partilhar de novo"
-#: js/share.js:339
+#: js/share.js:348
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Partilhado em {item} com {user}"
-#: js/share.js:360
+#: js/share.js:370
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de partilhar"
-#: js/share.js:372
-msgid "notify user by email"
-msgstr "notificar utilizador por correio electrónico"
+#: js/share.js:378
+msgid "notify by email"
+msgstr ""
-#: js/share.js:380
+#: js/share.js:381
msgid "can edit"
msgstr "pode editar"
-#: js/share.js:382
+#: js/share.js:383
msgid "access control"
msgstr "Controlo de acesso"
-#: js/share.js:385
+#: js/share.js:386
msgid "create"
msgstr "criar"
-#: js/share.js:388
+#: js/share.js:389
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:391
+#: js/share.js:392
msgid "delete"
msgstr "apagar"
-#: js/share.js:394
+#: js/share.js:395
msgid "share"
msgstr "partilhar"
-#: js/share.js:428 js/share.js:673
+#: js/share.js:437 js/share.js:663
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido com palavra-passe"
-#: js/share.js:686
+#: js/share.js:676
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Erro ao retirar a data de expiração"
-#: js/share.js:698
+#: js/share.js:688
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Erro ao aplicar a data de expiração"
-#: js/share.js:713
+#: js/share.js:703
msgid "Sending ..."
msgstr "A Enviar..."
-#: js/share.js:724
+#: js/share.js:714
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail enviado"
-#: js/share.js:748
+#: js/share.js:738
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -744,7 +744,26 @@ msgstr ""
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
msgstr ""
-#: templates/update.php:3
+#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "A actualizar o ownCloud para a versão %s, esta operação pode demorar."
+
+#: templates/update.user.php:3
+msgid ""
+"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:4
+msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
index c68eae3af39..616948f4a57 100644
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ b/l10n/pt_PT/files.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,62 +30,102 @@ msgstr "Não foi possível mover o ficheiro %s - Já existe um ficheiro com esse
msgid "Could not move %s"
msgstr "Não foi possível move o ficheiro %s"
-#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
+#: ajax/newfile.php:56
+msgid "File name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:62
+msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:81
+msgid "Not a valid source"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:94
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:127
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:27
+msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:56
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr ""
+
+#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Não foi possível criar o diretório de upload"
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token inválido"
-#: ajax/upload.php:59
+#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido"
-#: ajax/upload.php:66
+#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi submetido com sucesso"
-#: ajax/upload.php:67
+#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O ficheiro enviado excede o limite permitido na directiva do php.ini upload_max_filesize"
-#: ajax/upload.php:69
+#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML"
-#: ajax/upload.php:70
+#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Está a faltar a pasta temporária"
-#: ajax/upload.php:73
+#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Falhou a escrita no disco"
-#: ajax/upload.php:91
+#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Não há espaço suficiente em disco"
-#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro."
-#: ajax/upload.php:138
+#: ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
-#: ajax/upload.php:165
+#: ajax/upload.php:170
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directório Inválido"
@@ -93,96 +133,92 @@ msgstr "Directório Inválido"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:224
+#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
-#: js/file-upload.js:235
+#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Espaço em disco insuficiente!"
-#: js/file-upload.js:302
+#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envio cancelado."
-#: js/file-upload.js:336
+#: js/file-upload.js:340
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor."
-#: js/file-upload.js:426
+#: js/file-upload.js:432
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
-#: js/file-upload.js:500
-msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "O URL não pode estar vazio."
+#: js/file-upload.js:511
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
-msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud"
+#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "O nome {new_name} já existe"
+
+#: js/file-upload.js:576
+msgid "Could not create file"
+msgstr ""
-#: js/fileactions.js:119
+#: js/file-upload.js:592
+msgid "Could not create folder"
+msgstr ""
+
+#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: js/fileactions.js:131
+#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:184
+#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "O nome {new_name} já existe"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "replace"
-msgstr "substituir"
-
-#: js/filelist.js:416
-msgid "suggest name"
-msgstr "sugira um nome"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
+#: js/filelist.js:389
+msgid "Could not rename file"
+msgstr ""
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituido {new_name} por {old_name}"
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n pasta"
msgstr[1] "%n pastas"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:541
+#: js/filelist.js:587
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770
+#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "A carregar %n ficheiro"
@@ -192,53 +228,57 @@ msgstr[1] "A carregar %n ficheiros"
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!"
-#: js/files.js:29
+#: js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio."
-#: js/files.js:37
+#: js/files.js:34
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
-#: js/files.js:51
+#: js/files.js:46
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados."
-#: js/files.js:55
+#: js/files.js:50
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:68
+#: js/files.js:63
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
-#: js/files.js:72
+#: js/files.js:67
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
-#: js/files.js:76
+#: js/files.js:71
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros."
-#: js/files.js:307
+#: js/files.js:302
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
-#: js/files.js:518 js/files.js:556
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro"
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -251,7 +291,11 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: lib/app.php:73
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
+msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud"
+
+#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s não pode ser renomeada"
@@ -317,8 +361,8 @@ msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"
#: templates/index.php:40
-msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Não tem permissões de escrita aqui."
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
diff --git a/l10n/pt_PT/lib.po b/l10n/pt_PT/lib.po
index 9174f731b92..973882094a6 100644
--- a/l10n/pt_PT/lib.po
+++ b/l10n/pt_PT/lib.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgid ""
" of ownCloud."
msgstr "A aplicação \"%s\" não pode ser instaladas por não ser compatível com esta versão da ownCloud."
-#: private/app.php:254
+#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "O nome da aplicação não foi especificado"
-#: private/app.php:359
+#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: private/app.php:372
+#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
-#: private/app.php:383
+#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: private/app.php:395
+#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: private/app.php:408
+#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: private/app.php:872
+#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "A actualização \"%s\" falhou."
@@ -285,54 +285,54 @@ msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Não foi encontrado a categoria \"%s\""
-#: private/template/functions.php:122
+#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "Minutos atrás"
-#: private/template/functions.php:123
+#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n minutos atrás"
-#: private/template/functions.php:124
+#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n horas atrás"
-#: private/template/functions.php:125
+#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "hoje"
-#: private/template/functions.php:126
+#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
-#: private/template/functions.php:128
+#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n dias atrás"
-#: private/template/functions.php:130
+#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "ultímo mês"
-#: private/template/functions.php:131
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n meses atrás"
-#: private/template/functions.php:133
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "ano passado"
-#: private/template/functions.php:134
+#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
-#: private/template.php:297
+#: private/template.php:297 public/util.php:103
msgid "Caused by:"
msgstr "Causado por:"
diff --git a/l10n/pt_PT/settings.po b/l10n/pt_PT/settings.po
index 6a88df3e7d0..dc2281f5b85 100644
--- a/l10n/pt_PT/settings.po
+++ b/l10n/pt_PT/settings.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,6 +215,10 @@ msgstr "Erro a criar utilizador"
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Uma password válida deve ser fornecida"
+#: js/users.js:472
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
+msgstr ""
+
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
@@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php está registado num serviço webcron para chamar a página cron.php por http a cada 15 minutos."
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Use o serviço cron do sistema para chamar o ficheiro cron.php a cada 15 minutos."
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
@@ -543,9 +547,9 @@ msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
-"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
-msgstr "Use este endereço para <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">aceder aos seus ficheiros via WebDav</a>"
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
index 304a64da094..f7aba08ee65 100644
--- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po
+++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,298 +44,395 @@ msgid ""
"details."
msgstr "A configuração é inválida. Por favor, veja o log do ownCloud para mais detalhes."
-#: js/settings.js:66
+#: ajax/wizard.php:32
+msgid "No action specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:38
+msgid "No configuration specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:78
+msgid "No data specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:86
+#, php-format
+msgid " Could not set configuration %s"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Erro ao apagar"
-#: js/settings.js:82
+#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?"
-#: js/settings.js:83
+#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Manter as definições?"
-#: js/settings.js:97
+#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor."
-#: js/settings.js:111
+#: js/settings.js:113
msgid "mappings cleared"
msgstr "Mapas limpos"
-#: js/settings.js:112
+#: js/settings.js:114
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: js/settings.js:117
+#: js/settings.js:119
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/settings.js:141
+#: js/settings.js:660 js/settings.js:669
+msgid "Select groups"
+msgstr "Seleccionar grupos"
+
+#: js/settings.js:663 js/settings.js:672
+msgid "Select object classes"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:666
+msgid "Select attributes"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:694
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Teste de conecção passado com sucesso."
-#: js/settings.js:146
+#: js/settings.js:699
msgid "Connection test failed"
msgstr "Erro no teste de conecção."
-#: js/settings.js:156
+#: js/settings.js:709
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"
-#: js/settings.js:157
+#: js/settings.js:710
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a operação de apagar"
-#: templates/settings.php:9
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
+#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group found"
+msgid_plural "%s groups found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/wizard.php:123
+#, php-format
+msgid "%s user found"
+msgid_plural "%s users found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764
+msgid "Invalid Host"
+msgstr ""
+
+#: lib/wizard.php:910
+msgid "Could not find the desired feature"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:4
+msgid "Test Configuration"
+msgstr "Testar a configuração"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
msgstr ""
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
+msgid "only those object classes:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
+msgid "only from those groups:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
+msgid "Edit raw filter instead"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
+msgid "Raw LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
+#, php-format
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."
+"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:16
-msgid "Server configuration"
-msgstr "Configurações do servidor"
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
+msgid "groups found"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
+msgid "What attribute shall be used as login name:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
+msgid "LDAP Username:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
+msgid "LDAP Email Address:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
+msgid "Other Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Adicionar configurações do servidor"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN base"
-
-#: templates/settings.php:41
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Uma base DN por linho"
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
+#: templates/part.wizard-server.php:36
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN do utilizador"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN to cliente "
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: templates/settings.php:50
+#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
-#: templates/settings.php:51
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Filtro de login de utilizador"
+#: templates/part.wizard-server.php:60
+msgid "One Base DN per line"
+msgstr "Uma base DN por linho"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/part.wizard-server.php:61
+msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
msgstr ""
-#: templates/settings.php:55
-msgid "User List Filter"
-msgstr "Utilizar filtro"
-
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
+#, php-format
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=person\""
+"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:59
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtrar por grupo"
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
+msgid "users found"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/part.wizardcontrols.php:4
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: templates/part.wizardcontrols.php:7
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: templates/settings.php:11
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=posixGroup\""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:66
+#: templates/settings.php:14
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
+"work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."
+
+#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuração activa"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."
-#: templates/settings.php:69
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+#: templates/settings.php:23
+msgid "User Login Filter"
+msgstr "Filtro de login de utilizador"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:26
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:27
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "
-#: templates/settings.php:71
+#: templates/settings.php:28
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:29
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactivar servidor principal"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:29
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Use TLS"
-msgstr "Usar TLS"
-
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Não utilize para adicionar ligações LDAP, irá falhar!"
-
-#: templates/settings.php:74
+#: templates/settings.php:30
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:31
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:31
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:32
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor"
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:32
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
-#: templates/settings.php:78
+#: templates/settings.php:34
msgid "Directory Settings"
msgstr "Definições de directorias"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:36
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:36
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:37
msgid "Base User Tree"
msgstr "Base da árvore de utilizadores."
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:37
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"
-#: templates/settings.php:82
+#: templates/settings.php:38
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"
-#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; Um atributo por linha"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:39
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome do grupo."
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:39
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:40
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base da árvore de grupos."
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:40
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Uma base de grupo DN por linha"
-#: templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:41
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
-#: templates/settings.php:86
+#: templates/settings.php:42
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associar utilizador ao grupo."
-#: templates/settings.php:88
+#: templates/settings.php:44
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"
-#: templates/settings.php:90
+#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Field"
msgstr "Quota"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:47
msgid "Quota Default"
msgstr "Quota padrão"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:47
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"
-#: templates/settings.php:92
+#: templates/settings.php:48
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de email"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:49
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:49
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:98
+#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de utilizador interno"
-#: templates/settings.php:99
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -351,15 +448,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:100
+#: templates/settings.php:57
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"
-#: templates/settings.php:101
+#: templates/settings.php:58
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Passar a detecção do UUID"
-#: templates/settings.php:102
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -370,19 +467,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:103
+#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""
-#: templates/settings.php:104
+#: templates/settings.php:61
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""
-#: templates/settings.php:105
+#: templates/settings.php:62
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:63
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -396,18 +493,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:107
+#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"
-#: templates/settings.php:107
+#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"
-
-#: templates/settings.php:109
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Testar a configuração"
-
-#: templates/settings.php:109
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"