summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po187
1 files changed, 99 insertions, 88 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index f863d0276b5..cfa8885f981 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -3,32 +3,32 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alex <atrigub@gmail.com>, 2013
+# Alexander <atrigub@gmail.com>, 2013
# Alexander Savchenko <a.v.savchenko@mail.ru>, 2014
-# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
-# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
-# foool <andrglad@mail.ru>, 2013
-# Evgeniy Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
+# Alf <alfsoft@gmail.com>, 2013
+# Andrew Batchmauga <lordakryl@gmail.com>, 2013
+# Andrey Gladilin <andrglad@mail.ru>, 2013
+# Evgenij Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
# Gennady <mxiru@mail.ru>, 2014
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
-# Mescalinich <insider.junk@gmail.com>, 2013
-# ppzabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014
-# stushev, 2013
-# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
-# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
+# Kalinkin Alex <insider.junk@gmail.com>, 2013
+# Pavel P. Zabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014
+# Simon Tushev, 2013
+# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
+# Sk.Avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# Swab <swab@i.ua>, 2014
# Victor Bravo <>, 2013
-# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
-# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
-# Vyacheslav Muranov <s@neola.ru>, 2013
-# Den4md <denstarr@mail.md>, 2013
-# Langaru <langaru@gmail.com>, 2013
+# Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
+# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2013
+# Вячеслав <s@neola.ru>, 2013
+# Денис <denstarr@mail.md>, 2013
+# Дмитрий <langaru@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,55 +167,55 @@ msgstr "Конфигурация"
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минуту назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "сегодня"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
@@ -312,157 +312,165 @@ msgstr "Хороший пароль"
msgid "Strong password"
msgstr "Устойчивый к взлому пароль"
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Общие"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Ошибка при смене разрешений"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} "
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Поделиться с пользователем или группой..."
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Срок действия публичной ссылки истекает не позже чем через {days} дней, после её создания"
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "По умолчанию срок действия публичной ссылки истекает через {days} дней"
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Защитить паролем"
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "Выберите пароль для публичной ссылки"
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Разрешить загрузку"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Почтовая ссылка на персону"
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Установить срок доступа"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Поделится через электронную почту:"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Ни один человек не найден"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "группа"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Общий доступ не разрешен"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "уведомить по почте"
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "может редактировать"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "контроль доступа"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "обновить"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "открыть доступ"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Отправляется ..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -540,12 +548,13 @@ msgstr "Запрос не удался. Вы уверены, что email или
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "На ваш адрес Email выслана ссылка для сброса пароля."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -553,11 +562,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Ваши файлы зашифрованы. Если вы не активировали ключ восстановления, то после сброса пароля все ваши данные будут потеряны навсегда. Если вы не знаете что делать, свяжитесь со своим администратором до того как продолжить. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Да, я действительно хочу сбросить свой пароль"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
@@ -570,10 +579,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "На страницу авторизации"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
@@ -707,58 +717,59 @@ msgstr "Для информации, как правильно настроит
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Создать <strong>учётную запись администратора</strong>"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "Система хранения данных & база данных"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Директория с данными"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Настройка базы данных"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Пользователь базы данных"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Пароль базы данных"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Название базы данных"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Табличое пространство базы данных"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Хост базы данных"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Завершить установку"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Завершаем..."
@@ -800,19 +811,19 @@ msgstr "Неудачная аутентификация с сервером!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором."
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "запомнить"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Альтернативные имена пользователя"