summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po166
1 files changed, 117 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index d4f0601de09..f5720110be1 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -3,10 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alex <atrigub@gmail.com>, 2013
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# foool <andrglad@mail.ru>, 2013
+# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
+# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
# Vyacheslav Muranov <s@neola.ru>, 2013
# Den4md <denstarr@mail.md>, 2013
@@ -15,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: jekader <jekader@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,28 +39,28 @@ msgstr "группа"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим отладки включён"
#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим отладки отключён"
#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
-msgstr ""
+msgstr "База данных обновлена"
#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление файлового кэша, это может занять некоторое время..."
#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлен файловый кэш"
#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
-msgstr ""
+msgstr "... %d%% завершено ..."
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
@@ -98,6 +101,26 @@ msgstr "Нет категорий для удаления."
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Ошибка удаления %s из избранного"
+#: avatar/controller.php:62
+msgid "No image or file provided"
+msgstr "Не указано изображение или файл"
+
+#: avatar/controller.php:81
+msgid "Unknown filetype"
+msgstr "Неизвестный тип файла"
+
+#: avatar/controller.php:85
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Изображение повреждено"
+
+#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
+msgid "No temporary profile picture available, try again"
+msgstr "Временная картинка профиля недоступна, повторите попытку"
+
+#: avatar/controller.php:135
+msgid "No crop data provided"
+msgstr "Не указана информация о кадрировании"
+
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -174,63 +197,63 @@ msgstr "Ноябрь"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: js/js.js:355
+#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
-#: js/js.js:821
+#: js/js.js:866
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
-#: js/js.js:822
+#: js/js.js:867
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минуту назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
-#: js/js.js:823
+#: js/js.js:868
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
-#: js/js.js:824
+#: js/js.js:869
msgid "today"
msgstr "сегодня"
-#: js/js.js:825
+#: js/js.js:870
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: js/js.js:826
+#: js/js.js:871
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
-#: js/js.js:827
+#: js/js.js:872
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
-#: js/js.js:828
+#: js/js.js:873
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
-#: js/js.js:829
+#: js/js.js:874
msgid "months ago"
msgstr "несколько месяцев назад"
-#: js/js.js:830
+#: js/js.js:875
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
-#: js/js.js:831
+#: js/js.js:876
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
@@ -238,22 +261,67 @@ msgstr "несколько лет назад"
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
-#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:210
-msgid "Error loading file picker template"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла выбора шаблона"
+#: js/oc-dialogs.js:146
+msgid "Error loading file picker template: {error}"
+msgstr "Ошибка при загрузке шаблона выбора файлов: {error}"
-#: js/oc-dialogs.js:168
+#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: js/oc-dialogs.js:178
+#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: js/oc-dialogs.js:195
+#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
+#: js/oc-dialogs.js:219
+msgid "Error loading message template: {error}"
+msgstr "Ошибка загрузки шаблона сообщений: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:347
+msgid "{count} file conflict"
+msgid_plural "{count} file conflicts"
+msgstr[0] "{count} конфликт в файлах"
+msgstr[1] "{count} конфликта в файлах"
+msgstr[2] "{count} конфликтов в файлах"
+
+#: js/oc-dialogs.js:361
+msgid "One file conflict"
+msgstr "Один конфликт в файлах"
+
+#: js/oc-dialogs.js:367
+msgid "Which files do you want to keep?"
+msgstr "Какие файлы вы хотите сохранить?"
+
+#: js/oc-dialogs.js:368
+msgid ""
+"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
+" name."
+msgstr "При выборе обоих версий, к названию копируемого файла будет добавлена цифра"
+
+#: js/oc-dialogs.js:376
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: js/oc-dialogs.js:386
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
+msgid "(all selected)"
+msgstr "(выбраны все)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
+msgid "({count} selected)"
+msgstr "({count} выбрано)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:457
+msgid "Error loading file exists template"
+msgstr "Ошибка при загрузке шаблона существующего файла"
+
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
@@ -263,7 +331,7 @@ msgstr "Тип объекта не указан"
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
-#: js/share.js:643 js/share.js:655
+#: js/share.js:645 js/share.js:657
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -283,7 +351,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: js/share.js:131 js/share.js:683
+#: js/share.js:131 js/share.js:685
msgid "Error while sharing"
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
@@ -339,67 +407,67 @@ msgstr "Установить срок доступа"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:242
msgid "Share via email:"
msgstr "Поделится через электронную почту:"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:245
msgid "No people found"
msgstr "Ни один человек не найден"
-#: js/share.js:281
+#: js/share.js:283
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Общий доступ не разрешен"
-#: js/share.js:317
+#: js/share.js:319
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
-#: js/share.js:338
+#: js/share.js:340
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
-#: js/share.js:350
+#: js/share.js:352
msgid "can edit"
msgstr "может редактировать"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:354
msgid "access control"
msgstr "контроль доступа"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:357
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: js/share.js:358
+#: js/share.js:360
msgid "update"
msgstr "обновить"
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:363
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: js/share.js:364
+#: js/share.js:366
msgid "share"
msgstr "открыть доступ"
-#: js/share.js:398 js/share.js:630
+#: js/share.js:400 js/share.js:632
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
-#: js/share.js:643
+#: js/share.js:645
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
-#: js/share.js:655
+#: js/share.js:657
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
-#: js/share.js:670
+#: js/share.js:672
msgid "Sending ..."
msgstr "Отправляется ..."
-#: js/share.js:681
+#: js/share.js:683
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"
@@ -483,7 +551,7 @@ msgstr "Личное"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:105
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
@@ -585,11 +653,11 @@ msgstr "будет использовано"
#: templates/installation.php:140
msgid "Database user"
-msgstr "Имя пользователя для базы данных"
+msgstr "Пользователь базы данных"
#: templates/installation.php:147
msgid "Database password"
-msgstr "Пароль для базы данных"
+msgstr "Пароль базы данных"
#: templates/installation.php:152
msgid "Database name"
@@ -612,7 +680,7 @@ msgstr "Завершить установку"
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s доступно. Получить дополнительную информацию о порядке обновления."
-#: templates/layout.user.php:66
+#: templates/layout.user.php:69
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"