diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 166 |
1 files changed, 117 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index d4f0601de09..f5720110be1 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -3,10 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Alex <atrigub@gmail.com>, 2013 # alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013 # lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013 # foool <andrglad@mail.ru>, 2013 +# jekader <jekader@gmail.com>, 2013 # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013 +# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013 # Victor Bravo <>, 2013 # Vyacheslav Muranov <s@neola.ru>, 2013 # Den4md <denstarr@mail.md>, 2013 @@ -15,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:50+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:00+0000\n" +"Last-Translator: jekader <jekader@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,28 +39,28 @@ msgstr "группа" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Режим отладки включён" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Режим отладки отключён" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" -msgstr "" +msgstr "База данных обновлена" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "" +msgstr "Обновление файлового кэша, это может занять некоторое время..." #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" -msgstr "" +msgstr "Обновлен файловый кэш" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." -msgstr "" +msgstr "... %d%% завершено ..." #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." @@ -98,6 +101,26 @@ msgstr "Нет категорий для удаления." msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Ошибка удаления %s из избранного" +#: avatar/controller.php:62 +msgid "No image or file provided" +msgstr "Не указано изображение или файл" + +#: avatar/controller.php:81 +msgid "Unknown filetype" +msgstr "Неизвестный тип файла" + +#: avatar/controller.php:85 +msgid "Invalid image" +msgstr "Изображение повреждено" + +#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 +msgid "No temporary profile picture available, try again" +msgstr "Временная картинка профиля недоступна, повторите попытку" + +#: avatar/controller.php:135 +msgid "No crop data provided" +msgstr "Не указана информация о кадрировании" + #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" @@ -174,63 +197,63 @@ msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" -#: js/js.js:355 +#: js/js.js:387 msgid "Settings" msgstr "Конфигурация" -#: js/js.js:821 +#: js/js.js:866 msgid "seconds ago" msgstr "несколько секунд назад" -#: js/js.js:822 +#: js/js.js:867 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n минуту назад" msgstr[1] "%n минуты назад" msgstr[2] "%n минут назад" -#: js/js.js:823 +#: js/js.js:868 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n час назад" msgstr[1] "%n часа назад" msgstr[2] "%n часов назад" -#: js/js.js:824 +#: js/js.js:869 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: js/js.js:825 +#: js/js.js:870 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: js/js.js:826 +#: js/js.js:871 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n день назад" msgstr[1] "%n дня назад" msgstr[2] "%n дней назад" -#: js/js.js:827 +#: js/js.js:872 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" -#: js/js.js:828 +#: js/js.js:873 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n месяц назад" msgstr[1] "%n месяца назад" msgstr[2] "%n месяцев назад" -#: js/js.js:829 +#: js/js.js:874 msgid "months ago" msgstr "несколько месяцев назад" -#: js/js.js:830 +#: js/js.js:875 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" -#: js/js.js:831 +#: js/js.js:876 msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" @@ -238,22 +261,67 @@ msgstr "несколько лет назад" msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:210 -msgid "Error loading file picker template" -msgstr "Ошибка при загрузке файла выбора шаблона" +#: js/oc-dialogs.js:146 +msgid "Error loading file picker template: {error}" +msgstr "Ошибка при загрузке шаблона выбора файлов: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:168 +#: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: js/oc-dialogs.js:178 +#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Нет" -#: js/oc-dialogs.js:195 +#: js/oc-dialogs.js:199 msgid "Ok" msgstr "Ок" +#: js/oc-dialogs.js:219 +msgid "Error loading message template: {error}" +msgstr "Ошибка загрузки шаблона сообщений: {error}" + +#: js/oc-dialogs.js:347 +msgid "{count} file conflict" +msgid_plural "{count} file conflicts" +msgstr[0] "{count} конфликт в файлах" +msgstr[1] "{count} конфликта в файлах" +msgstr[2] "{count} конфликтов в файлах" + +#: js/oc-dialogs.js:361 +msgid "One file conflict" +msgstr "Один конфликт в файлах" + +#: js/oc-dialogs.js:367 +msgid "Which files do you want to keep?" +msgstr "Какие файлы вы хотите сохранить?" + +#: js/oc-dialogs.js:368 +msgid "" +"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" +" name." +msgstr "При выборе обоих версий, к названию копируемого файла будет добавлена цифра" + +#: js/oc-dialogs.js:376 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: js/oc-dialogs.js:386 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 +msgid "(all selected)" +msgstr "(выбраны все)" + +#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 +msgid "({count} selected)" +msgstr "({count} выбрано)" + +#: js/oc-dialogs.js:457 +msgid "Error loading file exists template" +msgstr "Ошибка при загрузке шаблона существующего файла" + #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." @@ -263,7 +331,7 @@ msgstr "Тип объекта не указан" #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149 -#: js/share.js:643 js/share.js:655 +#: js/share.js:645 js/share.js:657 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -283,7 +351,7 @@ msgstr "Общие" msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" -#: js/share.js:131 js/share.js:683 +#: js/share.js:131 js/share.js:685 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка при открытии доступа" @@ -339,67 +407,67 @@ msgstr "Установить срок доступа" msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:242 msgid "Share via email:" msgstr "Поделится через электронную почту:" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:245 msgid "No people found" msgstr "Ни один человек не найден" -#: js/share.js:281 +#: js/share.js:283 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Общий доступ не разрешен" -#: js/share.js:317 +#: js/share.js:319 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" -#: js/share.js:338 +#: js/share.js:340 msgid "Unshare" msgstr "Закрыть общий доступ" -#: js/share.js:350 +#: js/share.js:352 msgid "can edit" msgstr "может редактировать" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:354 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" -#: js/share.js:355 +#: js/share.js:357 msgid "create" msgstr "создать" -#: js/share.js:358 +#: js/share.js:360 msgid "update" msgstr "обновить" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:363 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: js/share.js:364 +#: js/share.js:366 msgid "share" msgstr "открыть доступ" -#: js/share.js:398 js/share.js:630 +#: js/share.js:400 js/share.js:632 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: js/share.js:643 +#: js/share.js:645 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" -#: js/share.js:655 +#: js/share.js:657 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Ошибка при установке срока доступа" -#: js/share.js:670 +#: js/share.js:672 msgid "Sending ..." msgstr "Отправляется ..." -#: js/share.js:681 +#: js/share.js:683 msgid "Email sent" msgstr "Письмо отправлено" @@ -483,7 +551,7 @@ msgstr "Личное" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:105 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108 msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -585,11 +653,11 @@ msgstr "будет использовано" #: templates/installation.php:140 msgid "Database user" -msgstr "Имя пользователя для базы данных" +msgstr "Пользователь базы данных" #: templates/installation.php:147 msgid "Database password" -msgstr "Пароль для базы данных" +msgstr "Пароль базы данных" #: templates/installation.php:152 msgid "Database name" @@ -612,7 +680,7 @@ msgstr "Завершить установку" msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s доступно. Получить дополнительную информацию о порядке обновления." -#: templates/layout.user.php:66 +#: templates/layout.user.php:69 msgid "Log out" msgstr "Выйти" |