diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 115 |
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index f13635a2eb4..1cc1917dc23 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Gennady <mxiru@mail.ru>, 2014 # jekader <jekader@gmail.com>, 2013 # Mescalinich <insider.junk@gmail.com>, 2013 +# ppzabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014 # stushev, 2013 # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013 # sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013 @@ -25,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 14:42+0000\n" +"Last-Translator: ppzabortsev <ppz2001@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,63 +158,63 @@ msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" -#: js/js.js:487 +#: js/js.js:496 msgid "Settings" msgstr "Конфигурация" -#: js/js.js:587 +#: js/js.js:596 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: js/js.js:1211 +#: js/js.js:1220 msgid "seconds ago" msgstr "несколько секунд назад" -#: js/js.js:1212 +#: js/js.js:1221 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n минуту назад" msgstr[1] "%n минуты назад" msgstr[2] "%n минут назад" -#: js/js.js:1213 +#: js/js.js:1222 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n час назад" msgstr[1] "%n часа назад" msgstr[2] "%n часов назад" -#: js/js.js:1214 +#: js/js.js:1223 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: js/js.js:1215 +#: js/js.js:1224 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: js/js.js:1216 +#: js/js.js:1225 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n день назад" msgstr[1] "%n дня назад" msgstr[2] "%n дней назад" -#: js/js.js:1217 +#: js/js.js:1226 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" -#: js/js.js:1218 +#: js/js.js:1227 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n месяц назад" msgstr[1] "%n месяца назад" msgstr[2] "%n месяцев назад" -#: js/js.js:1219 +#: js/js.js:1228 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" -#: js/js.js:1220 +#: js/js.js:1229 msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" @@ -310,157 +311,157 @@ msgstr "Хороший пароль" msgid "Strong password" msgstr "Устойчивый к взлому пароль" -#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 +#: js/share.js:69 js/share.js:84 js/share.js:127 msgid "Shared" msgstr "Общие" -#: js/share.js:109 +#: js/share.js:130 msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" -#: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800 +#: js/share.js:195 js/share.js:208 js/share.js:215 js/share.js:822 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/share.js:175 js/share.js:863 +#: js/share.js:197 js/share.js:885 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка при открытии доступа" -#: js/share.js:186 +#: js/share.js:208 msgid "Error while unsharing" msgstr "Ошибка при закрытии доступа" -#: js/share.js:193 +#: js/share.js:215 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Ошибка при смене разрешений" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:225 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} " -#: js/share.js:205 +#: js/share.js:227 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:251 msgid "Share with user or group …" msgstr "Поделиться с пользователем или группой..." -#: js/share.js:235 +#: js/share.js:257 msgid "Share link" msgstr "Поделиться ссылкой" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:263 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "Срок действия публичной ссылки истекает не позже чем через {days} дней, после её создания" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:265 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "По умолчанию срок действия публичной ссылки истекает через {days} дней" -#: js/share.js:248 +#: js/share.js:270 msgid "Password protect" msgstr "Защитить паролем" -#: js/share.js:250 +#: js/share.js:272 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Выберите пароль для публичной ссылки" -#: js/share.js:256 +#: js/share.js:278 msgid "Allow Public Upload" -msgstr "Разрешить открытую загрузку" +msgstr "Разрешить загрузку" -#: js/share.js:260 +#: js/share.js:282 msgid "Email link to person" msgstr "Почтовая ссылка на персону" -#: js/share.js:261 +#: js/share.js:283 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:288 msgid "Set expiration date" msgstr "Установить срок доступа" -#: js/share.js:267 +#: js/share.js:289 msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" -#: js/share.js:304 +#: js/share.js:326 msgid "Share via email:" msgstr "Поделится через электронную почту:" -#: js/share.js:307 +#: js/share.js:329 msgid "No people found" msgstr "Ни один человек не найден" -#: js/share.js:355 js/share.js:416 +#: js/share.js:377 js/share.js:438 msgid "group" msgstr "группа" -#: js/share.js:388 +#: js/share.js:410 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Общий доступ не разрешен" -#: js/share.js:432 +#: js/share.js:454 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" -#: js/share.js:454 +#: js/share.js:476 msgid "Unshare" msgstr "Закрыть общий доступ" -#: js/share.js:462 +#: js/share.js:484 msgid "notify by email" msgstr "уведомить по почте" -#: js/share.js:465 +#: js/share.js:487 msgid "can edit" msgstr "может редактировать" -#: js/share.js:467 +#: js/share.js:489 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" -#: js/share.js:470 +#: js/share.js:492 msgid "create" msgstr "создать" -#: js/share.js:473 +#: js/share.js:495 msgid "update" msgstr "обновить" -#: js/share.js:476 +#: js/share.js:498 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: js/share.js:479 +#: js/share.js:501 msgid "share" msgstr "открыть доступ" -#: js/share.js:781 +#: js/share.js:803 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: js/share.js:800 +#: js/share.js:822 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" -#: js/share.js:821 +#: js/share.js:843 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Ошибка при установке срока доступа" -#: js/share.js:850 +#: js/share.js:872 msgid "Sending ..." msgstr "Отправляется ..." -#: js/share.js:861 +#: js/share.js:883 msgid "Email sent" msgstr "Письмо отправлено" -#: js/share.js:885 +#: js/share.js:907 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -651,7 +652,7 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "Здравствуйте,\n\nпросто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.\nПосмотреть: %s\n\n" +msgstr "Здравствуйте,\n\n%s предоставил Вам доступ к %s.\nПосмотреть: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Доступ пропадет в %s" #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" -msgstr "Приветствуем!" +msgstr "Удачи!" #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Альтернативные имена пользователя" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Здравствуйте,<br><br>просто даём вам знать, что %s открыл доступ к %s для вас.<br><a href=\"%s\">Посмотреть!</a><br><br>" +msgstr "Здравствуйте,<br><br>%s предоставил Вам доступ к <strong>%s</strong>.<br><a href=\"%s\">Посмотреть</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |