summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po115
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index f13635a2eb4..1cc1917dc23 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# Gennady <mxiru@mail.ru>, 2014
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# Mescalinich <insider.junk@gmail.com>, 2013
+# ppzabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014
# stushev, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
@@ -25,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: ppzabortsev <ppz2001@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,63 +158,63 @@ msgstr "Ноябрь"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: js/js.js:487
+#: js/js.js:496
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
-#: js/js.js:587
+#: js/js.js:596
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
-#: js/js.js:1211
+#: js/js.js:1220
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
-#: js/js.js:1212
+#: js/js.js:1221
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минуту назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
-#: js/js.js:1213
+#: js/js.js:1222
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
-#: js/js.js:1214
+#: js/js.js:1223
msgid "today"
msgstr "сегодня"
-#: js/js.js:1215
+#: js/js.js:1224
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: js/js.js:1216
+#: js/js.js:1225
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
-#: js/js.js:1217
+#: js/js.js:1226
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
-#: js/js.js:1218
+#: js/js.js:1227
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
-#: js/js.js:1219
+#: js/js.js:1228
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
-#: js/js.js:1220
+#: js/js.js:1229
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
@@ -310,157 +311,157 @@ msgstr "Хороший пароль"
msgid "Strong password"
msgstr "Устойчивый к взлому пароль"
-#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
+#: js/share.js:69 js/share.js:84 js/share.js:127
msgid "Shared"
msgstr "Общие"
-#: js/share.js:109
+#: js/share.js:130
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
+#: js/share.js:195 js/share.js:208 js/share.js:215 js/share.js:822
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/share.js:175 js/share.js:863
+#: js/share.js:197 js/share.js:885
msgid "Error while sharing"
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
-#: js/share.js:186
+#: js/share.js:208
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
-#: js/share.js:193
+#: js/share.js:215
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Ошибка при смене разрешений"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:225
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} "
-#: js/share.js:205
+#: js/share.js:227
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:251
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Поделиться с пользователем или группой..."
-#: js/share.js:235
+#: js/share.js:257
msgid "Share link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:263
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Срок действия публичной ссылки истекает не позже чем через {days} дней, после её создания"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:265
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "По умолчанию срок действия публичной ссылки истекает через {days} дней"
-#: js/share.js:248
+#: js/share.js:270
msgid "Password protect"
msgstr "Защитить паролем"
-#: js/share.js:250
+#: js/share.js:272
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "Выберите пароль для публичной ссылки"
-#: js/share.js:256
+#: js/share.js:278
msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Разрешить открытую загрузку"
+msgstr "Разрешить загрузку"
-#: js/share.js:260
+#: js/share.js:282
msgid "Email link to person"
msgstr "Почтовая ссылка на персону"
-#: js/share.js:261
+#: js/share.js:283
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: js/share.js:266
+#: js/share.js:288
msgid "Set expiration date"
msgstr "Установить срок доступа"
-#: js/share.js:267
+#: js/share.js:289
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:326
msgid "Share via email:"
msgstr "Поделится через электронную почту:"
-#: js/share.js:307
+#: js/share.js:329
msgid "No people found"
msgstr "Ни один человек не найден"
-#: js/share.js:355 js/share.js:416
+#: js/share.js:377 js/share.js:438
msgid "group"
msgstr "группа"
-#: js/share.js:388
+#: js/share.js:410
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Общий доступ не разрешен"
-#: js/share.js:432
+#: js/share.js:454
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
-#: js/share.js:454
+#: js/share.js:476
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
-#: js/share.js:462
+#: js/share.js:484
msgid "notify by email"
msgstr "уведомить по почте"
-#: js/share.js:465
+#: js/share.js:487
msgid "can edit"
msgstr "может редактировать"
-#: js/share.js:467
+#: js/share.js:489
msgid "access control"
msgstr "контроль доступа"
-#: js/share.js:470
+#: js/share.js:492
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: js/share.js:473
+#: js/share.js:495
msgid "update"
msgstr "обновить"
-#: js/share.js:476
+#: js/share.js:498
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: js/share.js:479
+#: js/share.js:501
msgid "share"
msgstr "открыть доступ"
-#: js/share.js:781
+#: js/share.js:803
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
-#: js/share.js:800
+#: js/share.js:822
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
-#: js/share.js:821
+#: js/share.js:843
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
-#: js/share.js:850
+#: js/share.js:872
msgid "Sending ..."
msgstr "Отправляется ..."
-#: js/share.js:861
+#: js/share.js:883
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"
-#: js/share.js:885
+#: js/share.js:907
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr "Здравствуйте,\n\nпросто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.\nПосмотреть: %s\n\n"
+msgstr "Здравствуйте,\n\n%s предоставил Вам доступ к %s.\nПосмотреть: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Доступ пропадет в %s"
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
-msgstr "Приветствуем!"
+msgstr "Удачи!"
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Альтернативные имена пользователя"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Здравствуйте,<br><br>просто даём вам знать, что %s открыл доступ к %s для вас.<br><a href=\"%s\">Посмотреть!</a><br><br>"
+msgstr "Здравствуйте,<br><br>%s предоставил Вам доступ к <strong>%s</strong>.<br><a href=\"%s\">Посмотреть</a><br><br>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."