summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/calendar.po174
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/calendar.po b/l10n/sk_SK/calendar.po
index 4f64b09a236..96bbf6720ad 100644
--- a/l10n/sk_SK/calendar.po
+++ b/l10n/sk_SK/calendar.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <intense.feel@gmail.com>, 2011.
+# <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: intense <intense.feel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ajax/guesstimezone.php:42
msgid "New Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová časová zóna:"
#: ajax/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Časové pásmo zmenené"
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná požiadavka"
-#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13
+#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:14
#: templates/part.eventform.php:20
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Ročne"
#: lib/object.php:366
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikdy"
#: lib/object.php:367
msgid "by occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "podľa výskytu"
#: lib/object.php:368
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "podľa dátumu"
#: lib/object.php:375
msgid "by monthday"
@@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondelok"
#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Utorok"
#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Streda"
#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Štvrtok"
#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Piatok"
#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Nedeľa"
#: lib/object.php:396
msgid "events week of month"
@@ -181,79 +181,79 @@ msgstr ""
#: lib/object.php:397
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "prvý"
#: lib/object.php:398
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "druhý"
#: lib/object.php:399
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "tretí"
#: lib/object.php:400
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "štvrtý"
#: lib/object.php:401
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "piaty"
#: lib/object.php:402
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "posledný"
#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Január"
#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Február"
#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marec"
#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Apríl"
#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Máj"
#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Jún"
#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Júl"
#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Október"
#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#: lib/object.php:441
msgid "by events date"
-msgstr ""
+msgstr "podľa dátumu udalosti"
#: lib/object.php:442
msgid "by yearday(s)"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: lib/object.php:444
msgid "by day and month"
-msgstr ""
+msgstr "podľa dňa a mesiaca"
#: lib/object.php:467
msgid "Not an array"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Nie je pole"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
@@ -283,146 +283,146 @@ msgstr ""
msgid "All day"
msgstr "Celý deň"
-#: templates/calendar.php:11
+#: templates/calendar.php:11 templates/part.choosecalendar.php:15
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nový kalendár"
+
+#: templates/calendar.php:12
msgid "Missing fields"
msgstr "Nevyplnené položky"
-#: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3
+#: templates/calendar.php:13 templates/part.eventform.php:3
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: templates/calendar.php:14
+#: templates/calendar.php:15
msgid "From Date"
msgstr "Od Dátumu"
-#: templates/calendar.php:15
+#: templates/calendar.php:16
msgid "From Time"
msgstr "Od Času"
-#: templates/calendar.php:16
+#: templates/calendar.php:17
msgid "To Date"
msgstr "Do Dátumu"
-#: templates/calendar.php:17
+#: templates/calendar.php:18
msgid "To Time"
msgstr "Do Času"
-#: templates/calendar.php:18
+#: templates/calendar.php:19
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Udalosť končí ešte pred tým než začne"
-#: templates/calendar.php:19
+#: templates/calendar.php:20
msgid "There was a database fail"
msgstr "Nastala chyba databázy"
-#: templates/calendar.php:52
+#: templates/calendar.php:38
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
-#: templates/calendar.php:53
+#: templates/calendar.php:39
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: templates/calendar.php:54
+#: templates/calendar.php:40
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: templates/calendar.php:59
+#: templates/calendar.php:46
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: templates/calendar.php:60
+#: templates/calendar.php:47
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendáre"
-#: templates/calendar.php:78
+#: templates/calendar.php:65
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Nastala chyba počas parsovania súboru."
#: templates/lAfix.php:9
msgid "Sun."
-msgstr ""
+msgstr "Ned."
#: templates/lAfix.php:10
msgid "Mon."
-msgstr ""
+msgstr "Pon."
#: templates/lAfix.php:11
msgid "Tue."
-msgstr ""
+msgstr "Ut."
#: templates/lAfix.php:12
msgid "Wed."
-msgstr ""
+msgstr "Str."
#: templates/lAfix.php:13
msgid "Thu."
-msgstr ""
+msgstr "Štv."
#: templates/lAfix.php:14
msgid "Fri."
-msgstr ""
+msgstr "Pia."
#: templates/lAfix.php:15
msgid "Sat."
-msgstr ""
+msgstr "So."
#: templates/lAfix.php:28
msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "Jan."
#: templates/lAfix.php:29
msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "Feb."
#: templates/lAfix.php:30
msgid "Mar."
-msgstr ""
+msgstr "Mar."
#: templates/lAfix.php:31
msgid "Apr."
-msgstr ""
+msgstr "Apr."
#: templates/lAfix.php:32
msgid "May."
-msgstr ""
+msgstr "Máj"
#: templates/lAfix.php:33
msgid "Jun."
-msgstr ""
+msgstr "Jún"
#: templates/lAfix.php:34
msgid "Jul."
-msgstr ""
+msgstr "Júl"
#: templates/lAfix.php:35
msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "Aug."
#: templates/lAfix.php:36
msgid "Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Sep."
#: templates/lAfix.php:37
msgid "Oct."
-msgstr ""
+msgstr "Okt."
#: templates/lAfix.php:38
msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "Nov."
#: templates/lAfix.php:39
msgid "Dec."
-msgstr ""
+msgstr "Dec."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Zvoľte aktívne kalendáre"
-#: templates/part.choosecalendar.php:15
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nový kalendár"
-
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Opakovať"
#: templates/part.eventform.php:68
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé"
#: templates/part.eventform.php:112
msgid "Select weekdays"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138
msgid "Select days"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať dni"
#: templates/part.eventform.php:130
msgid "and the events day of year."
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:151
msgid "Select months"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať mesiace"
#: templates/part.eventform.php:164
msgid "Select weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať týždne"
#: templates/part.eventform.php:169
msgid "and the events week of year."
@@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:175
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#: templates/part.eventform.php:181
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
#: templates/part.eventform.php:193
msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "výskyty"
#: templates/part.eventform.php:208
msgid "Location"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Popis Udalosti"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať súbor kalendára"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Prosím zvoľte kalendár"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "vytvoriť nový kalendár"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Meno nového kalendára"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
@@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Importovať"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Importujem kalendár"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendár úspešne importovaný"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť Dialóg"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"