summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/contacts.po205
1 files changed, 103 insertions, 102 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/contacts.po b/l10n/sk_SK/contacts.po
index 17cb1c0a462..a28db46e374 100644
--- a/l10n/sk_SK/contacts.po
+++ b/l10n/sk_SK/contacts.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <intense.feel@gmail.com>, 2012.
+# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Priesol <roman@priesol.net>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Musí byť uvedený aspoň jeden adresný údaj."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "Pokúšate sa pridať rovnaký atribút:"
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
@@ -44,35 +45,35 @@ msgstr "Chyba pridania údaju kontaktu"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "ID nezadané"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nastavovaní kontrolného súčtu."
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne kategórie neboli vybraté na odstránenie."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny adresár nenájdený."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne kontakty nenájdené."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Chýba ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri vyňatí ID z VCard:"
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa pridať adresár s prázdnym menom."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
@@ -84,27 +85,27 @@ msgstr "Chyba aktivovania adresára."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo nastavené ID kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nahrávaní obrázka."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri čítaní fotky kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri ukladaní dočasného súboru."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Načítaná fotka je vadná."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "ID nie je nastavené."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -116,35 +117,35 @@ msgstr "Chyba odstránenia údaju kontaktu."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Chýba ID kontaktu."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Chýba ID kontaktu."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna fotka nebola poslaná."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor neexistuje:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "meno elementu nie je nastavené."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "kontrolný súčet nie je nastavený."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "Informácia o vCard je nesprávna. Obnovte stránku, prosím."
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "Niečo sa pokazilo."
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Chyba aktualizovania údaju kontaktu."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa upraviť adresár s prázdnym menom."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -160,33 +161,33 @@ msgstr "Chyba aktualizácie adresára."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri ukladaní kontaktov na úložisko."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyskytla sa žiadna chyba, súbor úspešne uložené."
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie upload_max_filesize v php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Chýba dočasný priečinok"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Kontakty"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Adresár sa nenašiel."
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Odkazová schránka"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Správa"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Pager"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Narodeniny {name}"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Adresáre"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť adresáre"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Nový adresár"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať z VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -318,23 +319,23 @@ msgstr "Odstrániť kontakt"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Pretiahnite sem fotku pre nahratie"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Formát vlastný, krátke meno, celé meno, obrátené alebo obrátené s čiarkami"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť podrobnosti mena"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Prezývka"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte prezývku"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -342,19 +343,19 @@ msgstr "Narodeniny"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd. mm. yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Oddelte skupiny čiarkami"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava skupín"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -362,47 +363,47 @@ msgstr "Uprednostňované"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte e-mailové adresy"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslať na adresu"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť e-mailové adresy"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte telefónne číslo"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť telefónne číslo"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť na mape"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť podrobnosti adresy"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Tu môžete pridať poznámky."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať pole"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Profilová fotka"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -410,27 +411,27 @@ msgstr "Telefón"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť súčasnú fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť súčasnú fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať novú fotku"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať fotku z ownCloud"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť adresu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Krajina"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť kategórie"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -485,55 +486,55 @@ msgstr "Adresár"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tituly pred"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Slečna"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Pani"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Pán"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Sir"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Pani"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Krstné meno"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie mená"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Priezvisko"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tituly za"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "JUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "MUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
@@ -545,19 +546,19 @@ msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "ml."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "st."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
@@ -590,76 +591,76 @@ msgstr "Zrušiť"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať súbor kontaktu"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zvolte adresár"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "vytvoriť nový adresár"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Meno nového adresára"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Importovanie kontaktov"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakty úspešne importované"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť ponuku"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Importovanie adresára"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte adresár, do ktorého chcete importovať:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Pretiahnite VCF súbor pre import kontaktov."
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte z pevného disku"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte žiadne kontakty v adresári."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať kontakt"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť adresáre"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy pre synchronizáciu s CardDAV"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "viac informácií"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená adresa (Kontakt etc)"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"