diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/contacts.po | 205 |
1 files changed, 103 insertions, 102 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/contacts.po b/l10n/sk_SK/contacts.po index 17cb1c0a462..a28db46e374 100644 --- a/l10n/sk_SK/contacts.po +++ b/l10n/sk_SK/contacts.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # <intense.feel@gmail.com>, 2012. +# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Roman Priesol <roman@priesol.net>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Musí byť uvedený aspoň jeden adresný údaj." #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Pokúšate sa pridať rovnaký atribút:" #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -44,35 +45,35 @@ msgstr "Chyba pridania údaju kontaktu" #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "ID nezadané" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nastavovaní kontrolného súčtu." #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Žiadne kategórie neboli vybraté na odstránenie." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Žiadny adresár nenájdený." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Žiadne kontakty nenájdené." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Chýba ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vyňatí ID z VCard:" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa pridať adresár s prázdnym menom." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -84,27 +85,27 @@ msgstr "Chyba aktivovania adresára." #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "Nebolo nastavené ID kontaktu." #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahrávaní obrázka." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri čítaní fotky kontaktu." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri ukladaní dočasného súboru." #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Načítaná fotka je vadná." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "ID nie je nastavené." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -116,35 +117,35 @@ msgstr "Chyba odstránenia údaju kontaktu." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Chýba ID kontaktu." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Chýba ID kontaktu." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Žiadna fotka nebola poslaná." #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Súbor neexistuje:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "meno elementu nie je nastavené." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "kontrolný súčet nie je nastavený." #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "Informácia o vCard je nesprávna. Obnovte stránku, prosím." #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Niečo sa pokazilo." #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Chyba aktualizovania údaju kontaktu." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa upraviť adresár s prázdnym menom." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -160,33 +161,33 @@ msgstr "Chyba aktualizácie adresára." #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri ukladaní kontaktov na úložisko." #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Nevyskytla sa žiadna chyba, súbor úspešne uložené." #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie upload_max_filesize v php.ini" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára." #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Žiadny súbor nebol uložený" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Chýba dočasný priečinok" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Kontakty" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Adresár sa nenašiel." #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Odkazová schránka" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Správa" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Pager" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "Narodeniny {name}" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Adresáre" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť adresáre" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Nový adresár" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "Importovať z VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -318,23 +319,23 @@ msgstr "Odstrániť kontakt" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Pretiahnite sem fotku pre nahratie" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Formát vlastný, krátke meno, celé meno, obrátené alebo obrátené s čiarkami" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Upraviť podrobnosti mena" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Prezývka" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Zadajte prezývku" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -342,19 +343,19 @@ msgstr "Narodeniny" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "dd. mm. yyyy" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Oddelte skupiny čiarkami" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Úprava skupín" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -362,47 +363,47 @@ msgstr "Uprednostňované" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Zadajte e-mailové adresy" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Odoslať na adresu" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť e-mailové adresy" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Zadajte telefónne číslo" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť telefónne číslo" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť na mape" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Upraviť podrobnosti adresy" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Tu môžete pridať poznámky." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Pridať pole" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profilová fotka" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -410,27 +411,27 @@ msgstr "Telefón" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť súčasnú fotku" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Upraviť súčasnú fotku" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Nahrať novú fotku" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Vybrať fotku z ownCloud" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Upraviť adresu" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Krajina" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Upraviť kategórie" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -485,55 +486,55 @@ msgstr "Adresár" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "Tituly pred" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Slečna" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "Pani" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Pán" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Sir" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Pani" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Krstné meno" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie mená" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Priezvisko" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "Tituly za" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "JUDr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "MUDr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." @@ -545,19 +546,19 @@ msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "Ph.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "ml." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "st." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" @@ -590,76 +591,76 @@ msgstr "Zrušiť" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Importovať súbor kontaktu" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Prosím zvolte adresár" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "vytvoriť nový adresár" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Meno nového adresára" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importovať" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Importovanie kontaktov" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Kontakty úspešne importované" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť ponuku" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Importovanie adresára" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresár, do ktorého chcete importovať:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Pretiahnite VCF súbor pre import kontaktov." #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "Vyberte z pevného disku" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Nemáte žiadne kontakty v adresári." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Pridať kontakt" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť adresáre" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy pre synchronizáciu s CardDAV" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "viac informácií" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Predvolená adresa (Kontakt etc)" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |