diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/core.po | 159 |
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po index 26ebcbfe290..895cb726dcc 100644 --- a/l10n/sk_SK/core.po +++ b/l10n/sk_SK/core.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014 +# Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014 # martin, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,55 +149,55 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." -#: js/js.js:1234 +#: js/js.js:1229 msgid "seconds ago" msgstr "pred sekundami" -#: js/js.js:1235 +#: js/js.js:1230 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minútou" msgstr[1] "pred %n minútami" msgstr[2] "pred %n minútami" -#: js/js.js:1236 +#: js/js.js:1231 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n hodinou" msgstr[1] "pred %n hodinami" msgstr[2] "pred %n hodinami" -#: js/js.js:1237 +#: js/js.js:1232 msgid "today" msgstr "dnes" -#: js/js.js:1238 +#: js/js.js:1233 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: js/js.js:1239 +#: js/js.js:1234 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dňom" msgstr[1] "pred %n dňami" msgstr[2] "pred %n dňami" -#: js/js.js:1240 +#: js/js.js:1235 msgid "last month" msgstr "minulý mesiac" -#: js/js.js:1241 +#: js/js.js:1236 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesiacom" msgstr[1] "pred %n mesiacmi" msgstr[2] "pred %n mesiacmi" -#: js/js.js:1242 +#: js/js.js:1237 msgid "last year" msgstr "minulý rok" -#: js/js.js:1243 +#: js/js.js:1238 msgid "years ago" msgstr "pred rokmi" @@ -294,157 +294,165 @@ msgstr "Dobré heslo" msgid "Strong password" msgstr "Silné heslo" -#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 +#: js/share.js:109 js/share.js:199 msgid "Shared" msgstr "Zdieľané" -#: js/share.js:155 +#: js/share.js:202 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + +#: js/share.js:205 +msgid "Shared with {recipients}" +msgstr "" + +#: js/share.js:211 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" -#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 +#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/share.js:222 js/share.js:911 +#: js/share.js:273 js/share.js:980 msgid "Error while sharing" msgstr "Chyba počas zdieľania" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:285 msgid "Error while unsharing" msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:292 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení" -#: js/share.js:251 +#: js/share.js:302 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}" -#: js/share.js:253 +#: js/share.js:304 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}" -#: js/share.js:277 +#: js/share.js:328 msgid "Share with user or group …" msgstr "Zdieľať s používateľom alebo skupinou ..." -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:334 msgid "Share link" msgstr "Zdieľať linku" -#: js/share.js:289 +#: js/share.js:340 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "" -#: js/share.js:291 +#: js/share.js:342 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:347 msgid "Password protect" msgstr "Chrániť heslom" -#: js/share.js:298 +#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "" -#: js/share.js:304 +#: js/share.js:355 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Povoliť verejné nahrávanie" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:359 msgid "Email link to person" msgstr "Odoslať odkaz emailom" -#: js/share.js:309 +#: js/share.js:360 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: js/share.js:314 +#: js/share.js:365 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastaviť dátum expirácie" -#: js/share.js:315 +#: js/share.js:366 msgid "Expiration date" msgstr "Dátum expirácie" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:404 msgid "Share via email:" msgstr "Zdieľať cez email:" -#: js/share.js:355 +#: js/share.js:407 msgid "No people found" msgstr "Používateľ nenájdený" -#: js/share.js:403 js/share.js:464 +#: js/share.js:456 js/share.js:524 msgid "group" msgstr "skupina" -#: js/share.js:436 +#: js/share.js:489 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené" -#: js/share.js:480 +#: js/share.js:540 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Zdieľané v {item} s {user}" -#: js/share.js:502 +#: js/share.js:562 msgid "Unshare" msgstr "Zrušiť zdieľanie" -#: js/share.js:510 +#: js/share.js:570 msgid "notify by email" msgstr "informovať emailom" -#: js/share.js:513 +#: js/share.js:573 msgid "can edit" msgstr "môže upraviť" -#: js/share.js:515 +#: js/share.js:575 msgid "access control" msgstr "prístupové práva" -#: js/share.js:518 +#: js/share.js:578 msgid "create" msgstr "vytvoriť" -#: js/share.js:521 +#: js/share.js:581 msgid "update" msgstr "aktualizovať" -#: js/share.js:524 +#: js/share.js:584 msgid "delete" msgstr "vymazať" -#: js/share.js:527 +#: js/share.js:587 msgid "share" msgstr "zdieľať" -#: js/share.js:829 +#: js/share.js:898 msgid "Password protected" msgstr "Chránené heslom" -#: js/share.js:848 +#: js/share.js:917 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie" -#: js/share.js:869 +#: js/share.js:938 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie" -#: js/share.js:898 +#: js/share.js:967 msgid "Sending ..." msgstr "Odosielam ..." -#: js/share.js:909 +#: js/share.js:978 msgid "Email sent" msgstr "Email odoslaný" -#: js/share.js:933 +#: js/share.js:1002 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -522,12 +530,13 @@ msgstr "Požiadavka zlyhala.<br>Uistili ste sa, že vaše používateľské meno msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte emailom." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:34 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51 +#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -535,11 +544,11 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Vaše súbory sú šifrované. Ak nemáte povolený kľúč obnovy, nie je spôsob, ako získať po obnove hesla vaše dáta. Ak nie ste si istí tým, čo robíte, obráťte sa najskôr na administrátora. Naozaj chcete pokračovať?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Áno, želám si teraz obnoviť svoje heslo" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32 msgid "Reset" msgstr "Resetovať" @@ -552,10 +561,11 @@ msgid "To login page" msgstr "Na prihlasovaciu stránku" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Obnovenie hesla" @@ -689,58 +699,59 @@ msgstr "Pre informácie, ako správne nastaviť váš server, sa pozrite do <a h msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 +#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 +#: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: templates/installation.php:70 +#: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Úložislo & databáza" -#: templates/installation.php:77 +#: templates/installation.php:79 msgid "Data folder" msgstr "Priečinok dát" -#: templates/installation.php:90 +#: templates/installation.php:92 msgid "Configure the database" msgstr "Nastaviť databázu" -#: templates/installation.php:94 +#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "" -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 msgid "Database user" msgstr "Používateľ databázy" -#: templates/installation.php:118 +#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 msgid "Database password" msgstr "Heslo databázy" -#: templates/installation.php:123 +#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 msgid "Database name" msgstr "Meno databázy" -#: templates/installation.php:132 +#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 msgid "Database tablespace" msgstr "Tabuľkový priestor databázy" -#: templates/installation.php:140 +#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 msgid "Database host" msgstr "Server databázy" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finish setup" msgstr "Dokončiť inštaláciu" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finishing …" msgstr "Dokončujem..." @@ -782,19 +793,19 @@ msgstr "Autentifikácia na serveri zlyhala!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kontaktujte prosím vášho administrátora." -#: templates/login.php:48 +#: templates/login.php:50 msgid "Lost your password?" msgstr "Zabudli ste heslo?" -#: templates/login.php:53 +#: templates/login.php:55 msgid "remember" msgstr "zapamätať" -#: templates/login.php:57 +#: templates/login.php:59 msgid "Log in" msgstr "Prihlásiť sa" -#: templates/login.php:63 +#: templates/login.php:65 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatívne prihlásenie" |