summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/core.po285
1 files changed, 139 insertions, 146 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po
index f9e1c5b98ce..03bf79fb7fb 100644
--- a/l10n/sk_SK/core.po
+++ b/l10n/sk_SK/core.po
@@ -3,19 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# georg007 <georg007@gmail.com>, 2013
-# intense <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012
-# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
-# martinb <martin.babik@gmail.com>, 2012
-# mehturt <mehturt@gmail.com>, 2013
-# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012
-# martin <zatroch.martin@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami priečinok"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami priečinok \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "Neposkytnutý typ kategórie."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "Žiadna kategória pre pridanie?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Kategória: %s už existuje."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "Neposkytnutý typ objektu."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ID neposkytnuté."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Chyba pri pridávaní %s do obľúbených položiek."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Neboli vybrané žiadne kategórie pre odstránenie."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní %s z obľúbených položiek."
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "Nedeľa"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "Pondelok"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorok"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "Streda"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "Štvrtok"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "Piatok"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "Január"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "Február"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "Marec"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "Apríl"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "Máj"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "Jún"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "Júl"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "August"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "Október"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "pred sekundami"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "pred minútou"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "pred {minutes} minútami"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "Pred 1 hodinou."
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "Pred {hours} hodinami."
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "dnes"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "včera"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "pred {days} dňami"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "minulý mesiac"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "Pred {months} mesiacmi."
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "pred mesiacmi"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "minulý rok"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "pred rokmi"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -250,363 +243,363 @@ msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Požadovaný súbor {file} nie je nainštalovaný!"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "Zdieľané"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "Zdieľať"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "Chyba počas zdieľania"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "Zdieľať s"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "Zdieľať cez odkaz"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "Chrániť heslom"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "Odoslať odkaz emailom"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "Odoslať"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Nastaviť dátum expirácie"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "Dátum expirácie"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "Zdieľať cez e-mail:"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "Používateľ nenájdený"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "Zrušiť zdieľanie"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "môže upraviť"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "prístupové práva"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "vytvoriť"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "aktualizovať"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "vymazať"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "zdieľať"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "Chránené heslom"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "Odosielam ..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "Email odoslaný"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "Aktualizácia nebola úspešná. Problém nahláste na <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
+msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Aktualizácia bola úspešná. Presmerovávam na prihlasovaciu stránku."
+msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "Obnovenie hesla pre ownCloud"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "Obnovovací email bol odoslaný."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "Požiadavka zlyhala!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "Prihlasovacie meno"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "Požiadať o obnovenie"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Vaše heslo bolo obnovené"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "Na prihlasovaciu stránku"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Obnovenie hesla"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "Osobné"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Aplikácie"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "Administrácia"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "Nenájdené"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "Úprava kategórií"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "Bezpečnostné varovanie"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Verzia Vášho PHP je napadnuteľná pomocou techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr "Aktualizujte prosím Vašu inštanciu PHP pre bezpečné používanie ownCloud."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Váš priečinok s dátami a súbormi je dostupný z internetu, lebo súbor .htaccess nefunguje."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Pre informácie, ako správne nastaviť Váš server sa pozrite do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentácie</a>."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšírené"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "Priečinok dát"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "Nastaviť databázu"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "bude použité"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "Hostiteľ databázy"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "Heslo databázy"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "Meno databázy"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "Tabuľkový priestor databázy"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Server databázy"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "Dokončiť inštaláciu"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "Odhlásiť"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný."
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu"
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "Zabudli ste heslo?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "zapamätať"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "Prihlásiť sa"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Alternatívne prihlasovanie"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "späť"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "ďalej"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Aktualizujem ownCloud na verziu %s, môže to chvíľu trvať."
+msgstr ""