diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/settings.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/settings.po b/l10n/sk_SK/settings.po index d32db56a5de..d20e60bd691 100644 --- a/l10n/sk_SK/settings.po +++ b/l10n/sk_SK/settings.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-20 19:40+0000\n" +"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Aktualizované" #: js/personal.js:150 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." -msgstr "" +msgstr "Dešifrujem súbory ... Počkajte prosím, môže to chvíľu trvať." #: js/personal.js:172 msgid "Saving..." @@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "Nemožno odobrať používateľa" msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124 +#: js/users.js:97 templates/users.php:89 templates/users.php:124 msgid "Group Admin" msgstr "Správca skupiny" -#: js/users.js:115 templates/users.php:164 +#: js/users.js:120 templates/users.php:164 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: js/users.js:269 +#: js/users.js:277 msgid "add group" msgstr "pridať skupinu" -#: js/users.js:428 +#: js/users.js:436 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Musíte zadať platné používateľské meno" -#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450 +#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458 msgid "Error creating user" msgstr "Chyba pri vytváraní používateľa" -#: js/users.js:434 +#: js/users.js:442 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Musíte zadať platné heslo" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." -msgstr "" +msgstr "Váš priečinok s dátami aj vaše súbory sú pravdepodobne prístupné z internetu. Súbor .htaccess nefunguje. Odporúčame nakonfigurovať webový server tak, aby priečinok s dátami nebol naďalej prístupný, alebo presunúť priečinok s dátami mimo priestor sprístupňovaný webovým serverom." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pret #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Skontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">inštalačnú príručku</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Systémové nastavenie lokalizácie nemohlo byť nastavené na %s. To znamená, že sa môžu vyskytnúť problémy s niektorými znakmi v názvoch súborov. Odporúčame nainštalovať do vášho systému balíčky potrebné pre podporu %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "" +msgstr "Server nemá funkčné pripojenie k internetu. Niektoré moduly ako napr. externé úložisko, oznámenie o dostupných aktualizáciách alebo inštalácia aplikácií tretích strán nebudú fungovať. Prístup k súborom z iných miest a odosielanie oznamovacích emailov tiež nemusí fungovať. Ak chcete využívať všetky vlastnosti ownCloudu, odporúčame povoliť pripojenie k internetu tomuto serveru." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Vykonať jednu úlohu s každým načítaní stránky" msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute " "over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php je registrovaný v službe webcron na zavolanie stránky cron.php raz za minútu cez HTTP." #: templates/admin.php:115 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute." -msgstr "" +msgstr "Použiť systémovú službu cron na spustenie súboru cron.php raz za minútu." #: templates/admin.php:120 msgid "Sharing" @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Povoliť používateľom zdieľať položky pre verejnosť cez odkazy" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow public uploads" -msgstr "" +msgstr "Povoliť verejné nahrávanie súborov" #: templates/admin.php:144 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom umožniť iným používateľom nahrávať do ich zdieľaného priečinka" #: templates/admin.php:152 msgid "Allow resharing" @@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "Vynútiť HTTPS" #: templates/admin.php:185 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Vynúti pripájanie klientov k %s šifrovaným pripojením." #: templates/admin.php:191 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." -msgstr "" +msgstr "Pripojte sa k %s cez HTTPS pre povolenie alebo zakázanie vynútenia SSL." #: templates/admin.php:203 msgid "Log" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:125 msgid "Log-in password" -msgstr "" +msgstr "Prihlasovacie heslo" #: templates/personal.php:130 msgid "Decrypt all Files" -msgstr "" +msgstr "Dešifrovať všetky súbory" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" |