summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/settings.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/settings.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/settings.po b/l10n/sk_SK/settings.po
index d32db56a5de..d20e60bd691 100644
--- a/l10n/sk_SK/settings.po
+++ b/l10n/sk_SK/settings.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Aktualizované"
#: js/personal.js:150
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Dešifrujem súbory ... Počkajte prosím, môže to chvíľu trvať."
#: js/personal.js:172
msgid "Saving..."
@@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "Nemožno odobrať používateľa"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
+#: js/users.js:97 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Správca skupiny"
-#: js/users.js:115 templates/users.php:164
+#: js/users.js:120 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: js/users.js:269
+#: js/users.js:277
msgid "add group"
msgstr "pridať skupinu"
-#: js/users.js:428
+#: js/users.js:436
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadať platné používateľské meno"
-#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
+#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
msgid "Error creating user"
msgstr "Chyba pri vytváraní používateľa"
-#: js/users.js:434
+#: js/users.js:442
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadať platné heslo"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
-msgstr ""
+msgstr "Váš priečinok s dátami aj vaše súbory sú pravdepodobne prístupné z internetu. Súbor .htaccess nefunguje. Odporúčame nakonfigurovať webový server tak, aby priečinok s dátami nebol naďalej prístupný, alebo presunúť priečinok s dátami mimo priestor sprístupňovaný webovým serverom."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pret
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">inštalačnú príručku</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Systémové nastavenie lokalizácie nemohlo byť nastavené na %s. To znamená, že sa môžu vyskytnúť problémy s niektorými znakmi v názvoch súborov. Odporúčame nainštalovať do vášho systému balíčky potrebné pre podporu %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr ""
+msgstr "Server nemá funkčné pripojenie k internetu. Niektoré moduly ako napr. externé úložisko, oznámenie o dostupných aktualizáciách alebo inštalácia aplikácií tretích strán nebudú fungovať. Prístup k súborom z iných miest a odosielanie oznamovacích emailov tiež nemusí fungovať. Ak chcete využívať všetky vlastnosti ownCloudu, odporúčame povoliť pripojenie k internetu tomuto serveru."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Vykonať jednu úlohu s každým načítaní stránky"
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php je registrovaný v službe webcron na zavolanie stránky cron.php raz za minútu cez HTTP."
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Použiť systémovú službu cron na spustenie súboru cron.php raz za minútu."
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Povoliť používateľom zdieľať položky pre verejnosť cez odkazy"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow public uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť verejné nahrávanie súborov"
#: templates/admin.php:144
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť používateľom umožniť iným používateľom nahrávať do ich zdieľaného priečinka"
#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
@@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "Vynútiť HTTPS"
#: templates/admin.php:185
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vynúti pripájanie klientov k %s šifrovaným pripojením."
#: templates/admin.php:191
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojte sa k %s cez HTTPS pre povolenie alebo zakázanie vynútenia SSL."
#: templates/admin.php:203
msgid "Log"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
#: templates/personal.php:125
msgid "Log-in password"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlasovacie heslo"
#: templates/personal.php:130
msgid "Decrypt all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dešifrovať všetky súbory"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"