summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/user_ldap.po200
1 files changed, 106 insertions, 94 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/user_ldap.po b/l10n/sk_SK/user_ldap.po
index 350c02ac2a2..cbff3b1bc9e 100644
--- a/l10n/sk_SK/user_ldap.po
+++ b/l10n/sk_SK/user_ldap.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 05:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 03:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,24 +41,24 @@ msgstr "Nastavenie je v poriadku, ale pripojenie zlyhalo. Skontrolujte nastaveni
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurácia je chybná. Prosím, pozrite sa do logov pre ďalšie podrobnosti."
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je vybraná akcia"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je určená konfigurácia"
#: ajax/wizard.php:78
msgid "No data specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nie sú vybraté dáta"
#: ajax/wizard.php:86
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nastaviť konfiguráciu %s"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
@@ -76,69 +76,81 @@ msgstr "Ponechať nastavenia?"
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nemožno pridať nastavenie servera"
-#: js/settings.js:113
+#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "mapovanie vymazané"
-#: js/settings.js:114
+#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Úspešné"
-#: js/settings.js:119
+#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: js/settings.js:660 js/settings.js:669
+#: js/settings.js:674
+msgid "Configuration OK"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:683
+msgid "Configuration incorrect"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:692
+msgid "Configuration incomplete"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:709 js/settings.js:718
msgid "Select groups"
msgstr "Vybrať skupinu"
-#: js/settings.js:663 js/settings.js:672
+#: js/settings.js:712 js/settings.js:721
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte triedy objektov"
-#: js/settings.js:666
+#: js/settings.js:715
msgid "Select attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte atribúty"
-#: js/settings.js:694
+#: js/settings.js:741
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test pripojenia bol úspešný"
-#: js/settings.js:699
+#: js/settings.js:748
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test pripojenia zlyhal"
-#: js/settings.js:709
+#: js/settings.js:757
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať súčasné nastavenie servera?"
-#: js/settings.js:710
+#: js/settings.js:758
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdiť vymazanie"
-#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92
+#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s nájdená skupina"
+msgstr[1] "%s nájdené skupiny"
+msgstr[2] "%s nájdených skupín"
-#: lib/wizard.php:123
+#: lib/wizard.php:119
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s nájdený používateľ"
+msgstr[1] "%s nájdení používatelia"
+msgstr[2] "%s nájdených používateľov"
-#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764
+#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný hostiteľ"
-#: lib/wizard.php:910
+#: lib/wizard.php:913
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno nájsť požadovanú funkciu"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -148,24 +160,24 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "Test Configuration"
msgstr "Test nastavenia"
-#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Obmedziť prístup %s do skupiny, ktoré spĺňajú tieto kritériá:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "len tieto triedy objektov:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "len z týchto skupín:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
@@ -175,33 +187,33 @@ msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Surový LDAP filter"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tento filter LDAP určuje, ktoré skupiny budú mať prístup k %s inštancii."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
-msgstr ""
+msgstr "nájdené skupiny"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ako prihlasovacie meno použiť atribút:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP používateľské meno:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP emailová adresa:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Iné atribúty:"
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -250,23 +262,23 @@ msgstr "V rozšírenom nastavení môžete zadať základné DN pre používate
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Obmedziť prístup k %s na používateľov, ktorí spĺňajú tieto kritériá:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tento filter LDAP určuje, ktorí používatelia majú prístup k %s inštancii."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr ""
+msgstr "nájdení používatelia"
-#: templates/part.wizardcontrols.php:4
+#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: templates/part.wizardcontrols.php:7
+#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
@@ -299,145 +311,145 @@ msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, nastavenie bude preskočené."
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filter prihlásenia používateľov"
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Určuje použitý filter, pri pokuse o prihlásenie. %%uid nahradzuje používateľské meno v činnosti prihlásenia. Napríklad: \"uid=%%uid\""
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:26
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Záložný server (kópia) hosť"
+msgstr "Záložný server (kópia) hostiteľa"
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:26
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Zadajte záložný LDAP/AD. Musí to byť kópia hlavného LDAP/AD servera."
-#: templates/settings.php:28
+#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Záložný server (kópia) port"
-#: templates/settings.php:29
+#: templates/settings.php:28
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Zakázať hlavný server"
-#: templates/settings.php:29
+#: templates/settings.php:28
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Pripojiť sa len k záložnému serveru."
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:29
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišuje veľkosť znakov (Windows)"
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:30
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypnúť overovanie SSL certifikátu."
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:30
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Neodporúčané, použite iba pri testovaní! Pokiaľ spojenie funguje iba z daným nastavením, importujte SSL certifikát LDAP servera do vášho %s servera."
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/settings.php:31
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Životnosť objektov v cache"
+msgstr "Životnosť objektov v medzipamäti"
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/settings.php:31
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "v sekundách. Zmena vyprázdni vyrovnávaciu pamäť."
-#: templates/settings.php:34
+#: templates/settings.php:33
msgid "Directory Settings"
msgstr "Nastavenie priečinka"
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:35
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Pole pre zobrazenia mena používateľa"
+msgstr "Pole pre zobrazenie mena používateľa"
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie zobrazovaného mena používateľa. "
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:36
msgid "Base User Tree"
msgstr "Základný používateľský strom"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:36
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jedna používateľská základná DN na riadok"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:37
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atribúty vyhľadávania používateľov"
-#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Voliteľné, jeden atribút na jeden riadok"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:38
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole pre zobrazenie mena skupiny"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:38
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie zobrazovaného mena skupiny."
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základný skupinový strom"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna skupinová základná DN na riadok"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:40
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atribúty vyhľadávania skupín"
-#: templates/settings.php:42
+#: templates/settings.php:41
msgid "Group-Member association"
msgstr "Priradenie člena skupiny"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:43
msgid "Special Attributes"
msgstr "Špeciálne atribúty"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole kvóty"
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Default"
msgstr "Predvolená kvóta"
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/settings.php:46
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtoch"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:47
msgid "Email Field"
-msgstr "Pole email"
+msgstr "Pole emailu"
-#: templates/settings.php:49
+#: templates/settings.php:48
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Pravidlo pre nastavenie mena používateľského priečinka dát"
+msgstr "Pravidlo pre nastavenie názvu používateľského priečinka dát"
-#: templates/settings.php:49
+#: templates/settings.php:48
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Nechajte prázdne pre používateľské meno (predvolené). Inak uveďte atribút LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username"
msgstr "Interné používateľské meno"
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -453,15 +465,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "V predvolenom nastavení bude interné používateľské meno vytvorené z UUID atribútu. Zabezpečí sa to, že používateľské meno bude jedinečné a znaky nemusia byť prevedené. Interné meno má obmedzenie, iba tieto znaky sú povolené: [a-zA-Z0-9_ @ -.]. Ostatné znaky sú nahradené ich ASCII alebo jednoducho vynechané. Pri kolíziách používateľských mien bude číslo pridané / odobrané. Interné používateľské meno sa používa na internú identifikáciu používateľa. Je tiež predvoleným názvom používateľského domovského priečinka v ownCloud. Je tiež súčasťou URL pre vzdialený prístup, napríklad pre všetky služby * DAV. S týmto nastavením sa dá prepísať predvolené správanie. Pre dosiahnutie podobného správania sa ako pred verziou ownCloud 5 zadajte atribút zobrazenia používateľského mena v tomto poli. Ponechajte prázdne pre predvolené správanie. Zmeny budú mať vplyv iba na novo namapovaných (pridaných) LDAP používateľov."
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:56
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atribút interného používateľského mena:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:57
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Prepísať UUID detekciu"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:58
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -472,19 +484,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "V predvolenom nastavení je UUID atribút detekovaný automaticky. UUID atribút je použitý na jedinečnú identifikáciu používateľov a skupín z LDAP. Naviac je na základe UUID vytvorené tiež interné použivateľské meno, ak nie je nastavené inak. Môžete predvolené nastavenie prepísať a použiť atribút ktorý si sami zvolíte. Musíte sa ale ubezpečiť, že atribút ktorý vyberiete bude uvedený pri použivateľoch, aj pri skupinách a je jedinečný. Ponechajte prázdne pre predvolené správanie. Zmena bude mať vplyv len na novo namapovaných (pridaných) používateľov a skupiny z LDAP."
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID atribút pre používateľov:"
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID atribút pre skupiny:"
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:61
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapovanie názvov LDAP používateľských mien"
-#: templates/settings.php:63
+#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -498,10 +510,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Použivateľské mená sa používajú pre uchovávanie a priraďovanie (meta)dát. Pre správnu identifikáciu a rozpoznanie používateľov bude mať každý používateľ z LDAP interné používateľské meno. To je nevyhnutné pre namapovanie používateľských mien na používateľov v LDAP. Vytvorené používateľské meno je namapované na UUID používateľa v LDAP. Naviac je cachovaná DN pre obmedzenie interakcie s LDAP, ale nie je používaná pre identifikáciu. Ak sa DN zmení, bude to správne rozpoznané. Interné používateľské meno sa používa všade. Vyčistenie namapování vymaže zvyšky všade. Vyčistenie naviac nie je špecifické, bude mať vplyv na všetky LDAP konfigurácie! Nikdy nečistite namapovanie v produkčnom prostredí, len v testovacej alebo experimentálnej fáze."
-#: templates/settings.php:64
+#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Zrušiť mapovanie LDAP používateľských mien"
-#: templates/settings.php:64
+#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Zrušiť mapovanie názvov LDAP skupín"