summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sl/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/sl/calendar.po817
1 files changed, 0 insertions, 817 deletions
diff --git a/l10n/sl/calendar.po b/l10n/sl/calendar.po
deleted file mode 100644
index 8d2ba48009e..00000000000
--- a/l10n/sl/calendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,817 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <blaz.lapanja@gmail.com>, 2012.
-# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
-# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
-# <urossolar@hotmail.com>, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
-
-#: ajax/cache/status.php:19
-msgid "Not all calendars are completely cached"
-msgstr "Vsi koledarji niso povsem predpomnjeni"
-
-#: ajax/cache/status.php:21
-msgid "Everything seems to be completely cached"
-msgstr "Izgleda, da je vse v predpomnilniku"
-
-#: ajax/categories/rescan.php:29
-msgid "No calendars found."
-msgstr "Ni bilo najdenih koledarjev."
-
-#: ajax/categories/rescan.php:37
-msgid "No events found."
-msgstr "Ni bilo najdenih dogodkov."
-
-#: ajax/event/edit.form.php:20
-msgid "Wrong calendar"
-msgstr "Napačen koledar"
-
-#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
-msgid ""
-"The file contained either no events or all events are already saved in your "
-"calendar."
-msgstr "Datoteka ni vsebovala dogodkov ali pa so vsi dogodki že shranjeni v koledarju."
-
-#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
-msgid "events has been saved in the new calendar"
-msgstr "dogodki so bili shranjeni v nov koledar"
-
-#: ajax/import/import.php:56
-msgid "Import failed"
-msgstr "Uvoz je spodletel"
-
-#: ajax/import/import.php:69
-msgid "events has been saved in your calendar"
-msgstr "dogodki so bili shranjeni v vaš koledar"
-
-#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
-msgid "New Timezone:"
-msgstr "Nov časovni pas:"
-
-#: ajax/settings/settimezone.php:23
-msgid "Timezone changed"
-msgstr "Časovni pas je bil spremenjen"
-
-#: ajax/settings/settimezone.php:25
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Neveljaven zahtevek"
-
-#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
-#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: js/calendar.js:832
-msgid "ddd"
-msgstr "ddd"
-
-#: js/calendar.js:833
-msgid "ddd M/d"
-msgstr "ddd M/d"
-
-#: js/calendar.js:834
-msgid "dddd M/d"
-msgstr "dddd M/d"
-
-#: js/calendar.js:837
-msgid "MMMM yyyy"
-msgstr "MMMM yyyy"
-
-#: js/calendar.js:839
-msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-
-#: js/calendar.js:841
-msgid "dddd, MMM d, yyyy"
-msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
-
-#: lib/app.php:121
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
-
-#: lib/app.php:122
-msgid "Business"
-msgstr "Poslovno"
-
-#: lib/app.php:123
-msgid "Call"
-msgstr "Pokliči"
-
-#: lib/app.php:124
-msgid "Clients"
-msgstr "Stranke"
-
-#: lib/app.php:125
-msgid "Deliverer"
-msgstr "Dobavitelj"
-
-#: lib/app.php:126
-msgid "Holidays"
-msgstr "Dopust"
-
-#: lib/app.php:127
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideje"
-
-#: lib/app.php:128
-msgid "Journey"
-msgstr "Potovanje"
-
-#: lib/app.php:129
-msgid "Jubilee"
-msgstr "Obletnica"
-
-#: lib/app.php:130
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sestanek"
-
-#: lib/app.php:131
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: lib/app.php:132
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: lib/app.php:133
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
-
-#: lib/app.php:134
-msgid "Questions"
-msgstr "Vprašanja"
-
-#: lib/app.php:135
-msgid "Work"
-msgstr "Delo"
-
-#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
-msgid "by"
-msgstr "od"
-
-#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovan"
-
-#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
-#: templates/part.choosecalendar.php:22
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nov koledar"
-
-#: lib/object.php:372
-msgid "Does not repeat"
-msgstr "Se ne ponavlja"
-
-#: lib/object.php:373
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
-
-#: lib/object.php:374
-msgid "Weekly"
-msgstr "Tedensko"
-
-#: lib/object.php:375
-msgid "Every Weekday"
-msgstr "Vsak dan v tednu"
-
-#: lib/object.php:376
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Dvakrat tedensko"
-
-#: lib/object.php:377
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
-
-#: lib/object.php:378
-msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
-
-#: lib/object.php:388
-msgid "never"
-msgstr "nikoli"
-
-#: lib/object.php:389
-msgid "by occurrences"
-msgstr "po številu dogodkov"
-
-#: lib/object.php:390
-msgid "by date"
-msgstr "po datumu"
-
-#: lib/object.php:400
-msgid "by monthday"
-msgstr "po dnevu v mesecu"
-
-#: lib/object.php:401
-msgid "by weekday"
-msgstr "po dnevu v tednu"
-
-#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedelja"
-
-#: lib/object.php:427
-msgid "events week of month"
-msgstr "dogodki tedna v mesecu"
-
-#: lib/object.php:428
-msgid "first"
-msgstr "prvi"
-
-#: lib/object.php:429
-msgid "second"
-msgstr "drugi"
-
-#: lib/object.php:430
-msgid "third"
-msgstr "tretji"
-
-#: lib/object.php:431
-msgid "fourth"
-msgstr "četrti"
-
-#: lib/object.php:432
-msgid "fifth"
-msgstr "peti"
-
-#: lib/object.php:433
-msgid "last"
-msgstr "zadnji"
-
-#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: lib/object.php:488
-msgid "by events date"
-msgstr "po datumu dogodka"
-
-#: lib/object.php:489
-msgid "by yearday(s)"
-msgstr "po številu let"
-
-#: lib/object.php:490
-msgid "by weeknumber(s)"
-msgstr "po tednu v letu"
-
-#: lib/object.php:491
-msgid "by day and month"
-msgstr "po dnevu in mesecu"
-
-#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/search.php:43
-msgid "Cal."
-msgstr "Kol."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Sun."
-msgstr "ned."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Mon."
-msgstr "pon."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Tue."
-msgstr "tor."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Wed."
-msgstr "sre."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Thu."
-msgstr "čet."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Fri."
-msgstr "pet."
-
-#: templates/calendar.php:6
-msgid "Sat."
-msgstr "sob."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jan."
-msgstr "jan."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Feb."
-msgstr "feb."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Mar."
-msgstr "mar."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Apr."
-msgstr "apr."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "May."
-msgstr "maj"
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jun."
-msgstr "jun."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Jul."
-msgstr "jul."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Aug."
-msgstr "avg."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Sep."
-msgstr "sep."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Oct."
-msgstr "okt."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Nov."
-msgstr "nov."
-
-#: templates/calendar.php:8
-msgid "Dec."
-msgstr "dec."
-
-#: templates/calendar.php:11
-msgid "All day"
-msgstr "Cel dan"
-
-#: templates/calendar.php:13
-msgid "Missing fields"
-msgstr "Mankajoča polja"
-
-#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
-#: templates/part.showevent.php:11
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: templates/calendar.php:16
-msgid "From Date"
-msgstr "od Datum"
-
-#: templates/calendar.php:17
-msgid "From Time"
-msgstr "od Čas"
-
-#: templates/calendar.php:18
-msgid "To Date"
-msgstr "do Datum"
-
-#: templates/calendar.php:19
-msgid "To Time"
-msgstr "do Čas"
-
-#: templates/calendar.php:20
-msgid "The event ends before it starts"
-msgstr "Dogodek se konča preden se začne"
-
-#: templates/calendar.php:21
-msgid "There was a database fail"
-msgstr "Napaka v podatkovni zbirki"
-
-#: templates/calendar.php:39
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: templates/calendar.php:40
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: templates/calendar.php:41
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: templates/calendar.php:45
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:2
-msgid "Your calendars"
-msgstr "Vaši koledarji"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:27
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
-msgid "CalDav Link"
-msgstr "CalDav povezava"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:31
-msgid "Shared calendars"
-msgstr "Koledarji v souporabi"
-
-#: templates/part.choosecalendar.php:48
-msgid "No shared calendars"
-msgstr "Ni koledarjev v souporabi"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
-msgid "Share Calendar"
-msgstr "Daj koledar v souporabo"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
-msgid "Download"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
-#: templates/part.editevent.php:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
-msgid "shared with you by"
-msgstr "z vami souporablja"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:9
-msgid "New calendar"
-msgstr "Nov koledar"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:9
-msgid "Edit calendar"
-msgstr "Uredi koledar"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:12
-msgid "Displayname"
-msgstr "Ime za prikaz"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:23
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:29
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Barva koledarja"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:42
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
-#: templates/part.newevent.php:6
-msgid "Submit"
-msgstr "Potrdi"
-
-#: templates/part.editcalendar.php:43
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: templates/part.editevent.php:1
-msgid "Edit an event"
-msgstr "Uredi dogodek"
-
-#: templates/part.editevent.php:10
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
-
-#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
-msgid "Eventinfo"
-msgstr "Informacije od dogodku"
-
-#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
-msgid "Repeating"
-msgstr "Ponavljanja"
-
-#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
-msgid "Attendees"
-msgstr "Udeleženci"
-
-#: templates/part.eventform.php:13
-msgid "Share"
-msgstr "Souporaba"
-
-#: templates/part.eventform.php:21
-msgid "Title of the Event"
-msgstr "Naslov dogodka"
-
-#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: templates/part.eventform.php:29
-msgid "Separate categories with commas"
-msgstr "Kategorije ločite z vejico"
-
-#: templates/part.eventform.php:30
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Uredi kategorije"
-
-#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Celodnevni dogodek"
-
-#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Napredne možnosti"
-
-#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
-msgid "Location"
-msgstr "Kraj"
-
-#: templates/part.eventform.php:83
-msgid "Location of the Event"
-msgstr "Kraj dogodka"
-
-#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: templates/part.eventform.php:91
-msgid "Description of the Event"
-msgstr "Opis dogodka"
-
-#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
-msgid "Select weekdays"
-msgstr "Izberite dneve v tednu"
-
-#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
-#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
-msgid "Select days"
-msgstr "Izberite dneve"
-
-#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
-msgid "and the events day of year."
-msgstr "in dnevu dogodka v letu."
-
-#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
-msgid "and the events day of month."
-msgstr "in dnevu dogodka v mesecu."
-
-#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
-msgid "Select months"
-msgstr "Izberite mesece"
-
-#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
-msgid "Select weeks"
-msgstr "Izberite tedne"
-
-#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
-msgid "and the events week of year."
-msgstr "in tednu dogodka v letu."
-
-#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
-msgid "Interval"
-msgstr "Časovni razmik"
-
-#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
-msgid "occurrences"
-msgstr "ponovitev"
-
-#: templates/part.import.php:14
-msgid "create a new calendar"
-msgstr "Ustvari nov koledar"
-
-#: templates/part.import.php:17
-msgid "Import a calendar file"
-msgstr "Uvozi datoteko koledarja"
-
-#: templates/part.import.php:24
-msgid "Please choose a calendar"
-msgstr "Prosimo, če izberete koledar"
-
-#: templates/part.import.php:36
-msgid "Name of new calendar"
-msgstr "Ime novega koledarja"
-
-#: templates/part.import.php:44
-msgid "Take an available name!"
-msgstr "Izberite prosto ime!"
-
-#: templates/part.import.php:45
-msgid ""
-"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
-"calendars will be merged."
-msgstr "Koledar s tem imenom že obstaja. Če nadaljujete, bosta koledarja združena."
-
-#: templates/part.import.php:47
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: templates/part.import.php:56
-msgid "Close Dialog"
-msgstr "Zapri dialog"
-
-#: templates/part.newevent.php:1
-msgid "Create a new event"
-msgstr "Ustvari nov dogodek"
-
-#: templates/part.showevent.php:1
-msgid "View an event"
-msgstr "Poglej dogodek"
-
-#: templates/part.showevent.php:23
-msgid "No categories selected"
-msgstr "Nobena kategorija ni izbrana"
-
-#: templates/part.showevent.php:37
-msgid "of"
-msgstr "od"
-
-#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
-msgid "at"
-msgstr "pri"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: templates/settings.php:15
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časovni pas"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "Update timezone automatically"
-msgstr "Samodejno posodobi časovni pas"
-
-#: templates/settings.php:52
-msgid "Time format"
-msgstr "Oblika zapisa časa"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid "24h"
-msgstr "24ur"
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "12h"
-msgstr "12ur"
-
-#: templates/settings.php:64
-msgid "Start week on"
-msgstr "Začni teden z"
-
-#: templates/settings.php:76
-msgid "Cache"
-msgstr "Predpomnilnik"
-
-#: templates/settings.php:80
-msgid "Clear cache for repeating events"
-msgstr "Počisti predpomnilnik za ponavljajoče dogodke"
-
-#: templates/settings.php:85
-msgid "URLs"
-msgstr "URLji"
-
-#: templates/settings.php:87
-msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
-msgstr "CalDAV naslov za usklajevanje koledarjev"
-
-#: templates/settings.php:87
-msgid "more info"
-msgstr "dodatne informacije"
-
-#: templates/settings.php:89
-msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr "Glavni naslov (Kontakt et al)"
-
-#: templates/settings.php:91
-msgid "iOS/OS X"
-msgstr "iOS/OS X"
-
-#: templates/settings.php:93
-msgid "Read only iCalendar link(s)"
-msgstr "iCalendar povezava/e samo za branje"
-
-#: templates/share.dropdown.php:20
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: templates/share.dropdown.php:21
-msgid "select users"
-msgstr "izberite uporabnike"
-
-#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
-msgid "Editable"
-msgstr "Možno urejanje"
-
-#: templates/share.dropdown.php:48
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#: templates/share.dropdown.php:49
-msgid "select groups"
-msgstr "izberite skupine"
-
-#: templates/share.dropdown.php:75
-msgid "make public"
-msgstr "objavi"