summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sl/core.po')
-rw-r--r--l10n/sl/core.po149
1 files changed, 87 insertions, 62 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po
index ba071a17303..96553e47d56 100644
--- a/l10n/sl/core.po
+++ b/l10n/sl/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ajax/share.php:87
+#: ajax/share.php:88
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "Datum preteka je v preteklosti."
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
+#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s"
@@ -40,6 +40,11 @@ msgstr "Vzdrževalni način je onemogočen"
msgid "Updated database"
msgstr "Posodobljena podatkovna zbirka"
+#: ajax/update.php:24
+#, php-format
+msgid "Disabled incompatible apps: %s"
+msgstr ""
+
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "Ni podane datoteke ali slike"
@@ -136,19 +141,19 @@ msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: js/js.js:483
+#: js/js.js:487
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: js/js.js:583
+#: js/js.js:587
msgid "Saving..."
msgstr "Poteka shranjevanje ..."
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1211
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1212
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "pred %n minuto"
@@ -156,7 +161,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama"
msgstr[2] "pred %n minutami"
msgstr[3] "pred %n minutami"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1213
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "pred %n uro"
@@ -164,15 +169,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama"
msgstr[2] "pred %n urami"
msgstr[3] "pred %n urami"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1214
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: js/js.js:1244
+#: js/js.js:1215
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"
-#: js/js.js:1245
+#: js/js.js:1216
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "pred %n dnevom"
@@ -180,11 +185,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma"
msgstr[2] "pred %n dnevi"
msgstr[3] "pred %n dnevi"
-#: js/js.js:1246
+#: js/js.js:1217
msgid "last month"
msgstr "zadnji mesec"
-#: js/js.js:1247
+#: js/js.js:1218
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "pred %n mesecem"
@@ -192,11 +197,11 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema"
msgstr[2] "pred %n meseci"
msgstr[3] "pred %n meseci"
-#: js/js.js:1248
+#: js/js.js:1219
msgid "last year"
msgstr "lansko leto"
-#: js/js.js:1249
+#: js/js.js:1220
msgid "years ago"
msgstr "let nazaj"
@@ -302,149 +307,149 @@ msgstr "V souporabi"
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:761
+#: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/share.js:160 js/share.js:824
+#: js/share.js:175 js/share.js:863
msgid "Error while sharing"
msgstr "Napaka med souporabo"
-#: js/share.js:171
+#: js/share.js:186
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:193
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj"
-#: js/share.js:188
+#: js/share.js:203
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:190
+#: js/share.js:205
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:214
+#: js/share.js:229
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..."
-#: js/share.js:220
+#: js/share.js:235
msgid "Share link"
msgstr "Povezava za prejem"
-#: js/share.js:226
+#: js/share.js:241
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:228
+#: js/share.js:243
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:248
msgid "Password protect"
msgstr "Zaščiti z geslom"
-#: js/share.js:235
+#: js/share.js:250
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:256
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik"
-#: js/share.js:245
+#: js/share.js:260
msgid "Email link to person"
msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:261
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:266
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavi datum preteka"
-#: js/share.js:252
+#: js/share.js:267
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum preteka"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:304
msgid "Share via email:"
msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:"
-#: js/share.js:292
+#: js/share.js:307
msgid "No people found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: js/share.js:336 js/share.js:397
+#: js/share.js:355 js/share.js:416
msgid "group"
msgstr "skupina"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:388
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:432
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}"
-#: js/share.js:435
+#: js/share.js:454
msgid "Unshare"
msgstr "Prekliči souporabo"
-#: js/share.js:443
+#: js/share.js:462
msgid "notify by email"
msgstr "obvesti po elektronski pošti"
-#: js/share.js:446
+#: js/share.js:465
msgid "can edit"
msgstr "lahko ureja"
-#: js/share.js:448
+#: js/share.js:467
msgid "access control"
msgstr "nadzor dostopa"
-#: js/share.js:451
+#: js/share.js:470
msgid "create"
msgstr "ustvari"
-#: js/share.js:454
+#: js/share.js:473
msgid "update"
msgstr "posodobi"
-#: js/share.js:457
+#: js/share.js:476
msgid "delete"
msgstr "izbriše"
-#: js/share.js:460
+#: js/share.js:479
msgid "share"
msgstr "določi souporabo"
-#: js/share.js:742
+#: js/share.js:781
msgid "Password protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
-#: js/share.js:761
+#: js/share.js:800
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Napaka brisanja datuma preteka"
-#: js/share.js:782
+#: js/share.js:821
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka"
-#: js/share.js:811
+#: js/share.js:850
msgid "Sending ..."
msgstr "Pošiljanje ..."
-#: js/share.js:822
+#: js/share.js:861
msgid "Email sent"
msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-#: js/share.js:846
+#: js/share.js:885
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -476,18 +481,19 @@ msgstr "Napaka nalaganja predloge pogovornega okna: {error}"
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Ni izbranih oznak za izbris."
-#: js/update.js:8
+#: js/update.js:30
+msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
+msgstr ""
+
+#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr "Stran je treba ponovno naložiti"
-#: js/update.js:17
-msgid ""
-"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
-"community</a>."
-msgstr "Posodobitev ni uspela. Pošljite poročilo o napaki na sistemu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud</a>."
+#: js/update.js:52
+msgid "The update was unsuccessful."
+msgstr ""
-#: js/update.js:21
+#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud."
@@ -817,8 +823,27 @@ msgstr "Hvala za potrpežljivost!"
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
-msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Posodabljanje sistema ownCloud na različico %s je lahko dolgotrajno."
+msgid "%s will be updated to version %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.admin.php:7
+msgid "The following apps will be disabled:"
+msgstr ""
+
+#: templates/update.admin.php:17
+#, php-format
+msgid "The theme %s has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.admin.php:21
+msgid ""
+"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
+"have been backed up before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.admin.php:23
+msgid "Start update"
+msgstr ""
#: templates/update.user.php:3
msgid ""