diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/core.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po index 4cb12f723b1..105221ef819 100644 --- a/l10n/sl/core.po +++ b/l10n/sl/core.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-20 00:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Vrsta kategorije ni podana." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" @@ -37,18 +37,18 @@ msgstr "Ta kategorija že obstaja:" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Vrsta predmeta ni podana." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ID ni podan." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri dodajanju %s med priljubljene." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." @@ -57,61 +57,61 @@ msgstr "Za izbris ni izbrana nobena kategorija." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri odstranjevanju %s iz priljubljenih." -#: js/js.js:243 templates/layout.user.php:59 templates/layout.user.php:60 +#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: js/js.js:688 +#: js/js.js:704 msgid "seconds ago" -msgstr "sekund nazaj" +msgstr "pred nekaj sekundami" -#: js/js.js:689 +#: js/js.js:705 msgid "1 minute ago" -msgstr "Pred 1 minuto" +msgstr "pred minuto" -#: js/js.js:690 +#: js/js.js:706 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "pred {minutes} minutami" -#: js/js.js:691 +#: js/js.js:707 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "pred 1 uro" -#: js/js.js:692 +#: js/js.js:708 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "pred {hours} urami" -#: js/js.js:693 +#: js/js.js:709 msgid "today" msgstr "danes" -#: js/js.js:694 +#: js/js.js:710 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: js/js.js:695 +#: js/js.js:711 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "pred {days} dnevi" -#: js/js.js:696 +#: js/js.js:712 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" -#: js/js.js:697 +#: js/js.js:713 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "pred {months} meseci" -#: js/js.js:698 +#: js/js.js:714 msgid "months ago" msgstr "mesecev nazaj" -#: js/js.js:699 +#: js/js.js:715 msgid "last year" msgstr "lansko leto" -#: js/js.js:700 +#: js/js.js:716 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" @@ -138,21 +138,21 @@ msgstr "V redu" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Vrsta predmeta ni podana." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525 -#: js/share.js:537 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:527 +#: js/share.js:539 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Ime aplikacije ni podano." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana datoteka {file} ni nameščena!" #: js/share.js:124 msgid "Error while sharing" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}." #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}." #: js/share.js:158 msgid "Share with" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ponovna souporaba ni omogočena" #: js/share.js:271 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "V souporabi v {item} z {user}" #: js/share.js:292 msgid "Unshare" @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "izbriše" msgid "share" msgstr "določi souporabo" -#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514 +#: js/share.js:343 js/share.js:514 js/share.js:516 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: js/share.js:525 +#: js/share.js:527 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" -#: js/share.js:537 +#: js/share.js:539 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Napaka med nastavljanjem datuma preteka" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "" +msgstr "E-pošta za ponastavitev je bila poslana." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "" +msgstr "Zahtevek je spodletel!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 @@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "Varnostno opozorilo" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Na voljo ni varnega generatorja naključnih števil. Prosimo, če omogočite PHP OpenSSL razširitev." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Brez varnega generatorja naključnih števil lahko napadalec napove žetone za ponastavitev gesla, kar mu omogoča, da prevzame vaš račun." #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -406,87 +406,87 @@ msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" msgid "Finish setup" msgstr "Dokončaj namestitev" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "torek" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "petek" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "januar" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "februar" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "marec" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "april" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "junij" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "julij" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "avgust" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "september" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "oktober" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "november" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "december" -#: templates/layout.guest.php:41 +#: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom" -#: templates/layout.user.php:44 +#: templates/layout.user.php:45 msgid "Log out" msgstr "Odjava" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Samodejno prijavljanje je zavrnjeno!" msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Če vašega gesla niste nedavno spremenili, je vaš račun lahko ogrožen!" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Varnostno opozorilo!" msgid "" "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, če preverite vaše geslo. Iz varnostnih razlogov vas lahko občasno prosimo, da ga ponovno vnesete." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" |