diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/files.po | 201 |
1 files changed, 104 insertions, 97 deletions
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po index 83b375f340e..ecd8970740b 100644 --- a/l10n/sl/files.po +++ b/l10n/sl/files.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 21:20+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,36 +29,48 @@ msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja." msgid "Could not move %s" msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Vir ni veljaven" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Odpiranje naslovov URL preko strežnika ni dovoljeno. Preverite nastavitve strežnika." -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" @@ -66,155 +78,156 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost." -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." - -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti" -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Neveljaven žeton" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka." -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Datoteka je uspešno naložena." -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:" -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML." -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Poslan je le del datoteke." -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ni poslane datoteke" -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manjka začasna mapa" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Pisanje na disk je spodletelo" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora" -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke." -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." + +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Neveljavna mapa." -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov." -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Na voljo ni dovolj prostora." +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Pošiljanje je preklicano." -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika." -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo." -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} že obstaja" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Izbriši dokončno" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "razveljavi" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Napaka brisanja datoteke." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mapa" @@ -222,7 +235,7 @@ msgstr[1] "%n mapi" msgstr[2] "%n mape" msgstr[3] "%n map" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n datoteka" @@ -230,11 +243,11 @@ msgstr[1] "%n datoteki" msgstr[2] "%n datoteke" msgstr[3] "%n datotek" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} in {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke" @@ -242,66 +255,60 @@ msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek" msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!" -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite." -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika." -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Napaka premikanja datoteke" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" @@ -309,12 +316,12 @@ msgstr "Spremenjeno" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ni mogoče preimenovati" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Pošlji" @@ -350,69 +357,69 @@ msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Novo" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Nova besedilna datoteka" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Besedilna datoteka" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Iz povezave" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Izbrisane datoteke" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Prekliči pošiljanje" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu." -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!" -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Prejmi" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Trenutno poteka preučevanje" |