summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sl/files.po')
-rw-r--r--l10n/sl/files.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po
index 9d68e7359be..001412ad69c 100644
--- a/l10n/sl/files.po
+++ b/l10n/sl/files.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# <>, 2012.
+# Matej Urbančič <>, 2013.
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# <urossolar@hotmail.com>, 2012.
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,16 +25,16 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče premakniti %s - datoteka s tem imenom že obstaja"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče premakniti %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."
+msgstr "Datoteka je uspešno poslana."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrst
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
+msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
@@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna mapa."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
@@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "razveljavi"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "izvedi opravilo brisanja"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno."
#: js/files.js:64
msgid ""
@@ -143,17 +144,17 @@ msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' ni
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto za shranjevanje je skoraj polno ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen."
#: js/files.js:263
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0
#: js/files.js:263
msgid "Upload Error"
-msgstr "Napaka med nalaganjem"
+msgstr "Napaka med pošiljanjem"
#: js/files.js:274
msgid "Close"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Naslov URL ne sme biti prazen."
#: js/files.js:576
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavno ime mape. Uporaba oznake \"Souporaba\" je zadržan za sistem ownCloud"
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
msgid "Name"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "največ mogoče:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."
+msgstr "Uporabljeno za prejem več datotek in map."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 je neskončno"
+msgstr "0 predstavlja neomejeno vrednost"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Iz povezave"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrisane datoteke"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
@@ -282,11 +283,11 @@ msgstr "Prekliči pošiljanje"
#: templates/index.php:53
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Za to mesto ni ustreznih dovoljenj za pisanje."
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"
+msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
@@ -298,13 +299,13 @@ msgstr "Odstrani iz souporabe"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
-msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"
+msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."
+msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
@@ -316,4 +317,4 @@ msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Nadgrajevanje predpomnilnika datotečnega sistema ..."