diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/files.po | 77 |
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po index 83aa11f3825..11b6d1970d6 100644 --- a/l10n/sl/files.po +++ b/l10n/sl/files.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <>, 2012. # <peter.perosa@gmail.com>, 2012. # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012. # <urossolar@hotmail.com>, 2012. @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-23 12:42+0000\n" +"Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena." +msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak." #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SI #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Datoteka je bila le delno naložena" +msgstr "Datoteka je le delno naložena" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Preimenuj" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} že obstaja" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" -msgstr "nadomesti" +msgstr "zamenjaj" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" @@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "predlagaj ime" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" -msgstr "ekliči" +msgstr "prekliči" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" -msgstr "" +msgstr "zamenjano je ime {new_name}" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "razveljavi" #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" @@ -104,23 +105,23 @@ msgstr "" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." -msgstr "Ustvarjam ZIP datoteko. To lahko traja nekaj časa." +msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa." #: js/files.js:214 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Nalaganje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa ima datoteka velikost 0 bajtov." +msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov." #: js/files.js:214 msgid "Upload Error" -msgstr "Napaka pri nalaganju" +msgstr "Napaka med nalaganjem" #: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 msgid "Pending" -msgstr "Na čakanju" +msgstr "V čakanju ..." #: js/files.js:262 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje 1 datoteke" #: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 msgid "{count} files uploading" @@ -128,12 +129,12 @@ msgstr "" #: js/files.js:328 js/files.js:361 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Nalaganje je bilo preklicano." +msgstr "Pošiljanje je preklicano." #: js/files.js:430 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Nalaganje datoteke je v teku. Če zapustite to stran zdaj, boste nalaganje preklicali." +msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." #: js/files.js:500 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Spremenjeno" #: js/files.js:791 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 mapa" #: js/files.js:793 msgid "{count} folders" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #: js/files.js:801 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 datoteka" #: js/files.js:803 msgid "{count} files" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "" #: js/files.js:846 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekund nazaj" #: js/files.js:847 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "Pred 1 minuto" #: js/files.js:848 msgid "{minutes} minutes ago" @@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "" #: js/files.js:851 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "danes" #: js/files.js:852 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "včeraj" #: js/files.js:853 msgid "{days} days ago" @@ -201,27 +202,27 @@ msgstr "" #: js/files.js:854 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "zadnji mesec" #: js/files.js:856 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "mesecev nazaj" #: js/files.js:857 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "lansko leto" #: js/files.js:858 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "let nazaj" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Rokovanje z datotekami" +msgstr "Upravljanje z datotekami" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Največja velikost za nalaganje" +msgstr "Največja velikost za pošiljanja" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " @@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "največ mogoče:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Potrebno za prenose večih datotek in map." +msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Omogoči ZIP-prejemanje" +msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "0 je neskončno" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Največja vhodna velikost za ZIP datoteke" +msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" @@ -261,15 +262,15 @@ msgstr "Mapa" #: templates/index.php:11 msgid "From url" -msgstr "Iz url naslova" +msgstr "Iz naslova URL" #: templates/index.php:20 msgid "Upload" -msgstr "Naloži" +msgstr "Pošlji" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" -msgstr "Prekliči nalaganje" +msgstr "Prekliči pošiljanje" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Souporaba" #: templates/index.php:52 msgid "Download" -msgstr "Prenesi" +msgstr "Prejmi" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" @@ -295,8 +296,8 @@ msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno veliko #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Preiskujem datoteke, prosimo počakajte." +msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" -msgstr "Trenutno preiskujem" +msgstr "Trenutno poteka preučevanje" |