summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sl/files.po')
-rw-r--r--l10n/sl/files.po91
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po
index 99db47b7751..9ead2daf6f6 100644
--- a/l10n/sl/files.po
+++ b/l10n/sl/files.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
+# mateju <>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 05:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,39 +35,39 @@ msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime."
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
-msgstr ""
+msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime."
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
-msgstr ""
+msgstr "Vir ni veljaven"
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s"
#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost"
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime."
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke."
#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke."
#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Pošiljanje je preklicano."
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika."
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
@@ -154,23 +155,23 @@ msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošilja
#: js/file-upload.js:519
msgid "URL cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno"
-#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:371
+#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
-msgstr ""
+msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo."
-#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:373
+#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
#: js/file-upload.js:585
msgid "Could not create file"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke"
#: js/file-upload.js:601
msgid "Could not create folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti mape"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
@@ -184,49 +185,49 @@ msgstr "Izbriši dokončno"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:857
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:863
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."
-#: js/filelist.js:399
+#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
-#: js/filelist.js:518
+#: js/filelist.js:524
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}"
-#: js/filelist.js:518
+#: js/filelist.js:524
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"
-#: js/filelist.js:578 js/filelist.js:652 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:584 js/filelist.js:658 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%n mapa"
+msgstr[1] "%n mapi"
+msgstr[2] "%n mape"
+msgstr[3] "%n map"
-#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:653 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:585 js/filelist.js:659 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%n datoteka"
+msgstr[1] "%n datoteki"
+msgstr[2] "%n datoteke"
+msgstr[3] "%n datotek"
-#: js/filelist.js:586
+#: js/filelist.js:592
msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr ""
+msgstr "{dirs} in {files}"
-#: js/filelist.js:796 js/filelist.js:834
+#: js/filelist.js:802 js/filelist.js:840
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke"
+msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek"
+msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek"
+msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek"
#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, če je datote
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka premikanja datoteke"
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Spremenjeno"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo."
#: lib/app.php:88
#, php-format
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Prekliči pošiljanje"
#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu."
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"