diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/lib.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po index 4d97cf71879..4486eb766fb 100644 --- a/l10n/sl/lib.po +++ b/l10n/sl/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoč" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osebno" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uporabniki" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Programi" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Skrbništvo" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamično." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Nazaj na datoteke" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "ni mogoče določiti" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Program ni omogočen" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri overjanju" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Datoteke" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Besedilo" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Slike" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "Nastavi geslo skrbnika." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s - vnos uporabniškega imena podatkovne zbirke." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s - vnos imena podatkovne zbirke." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno uporabljati pik." #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "" +msgstr "%s - vnos gostitelja podatkovne zbirke." #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni veljavno" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun." #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni veljavno" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -135,120 +135,120 @@ msgstr "" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\"" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 #: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\"" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja." #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "" +msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL" #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja." #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "" +msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL" #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni veljavno: %s" #: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "pred nekaj sekundami" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "pred minuto" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "pred %d minutami" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Pred 1 uro" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "Pred %d urami" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "danes" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "včeraj" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "pred %d dnevi" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "zadnji mesec" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "Pred %d meseci" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "lansko leto" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "let nazaj" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "%s je na voljo. <a href=\"%s\">Več podrobnosti.</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "posodobljeno" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "preverjanje za posodobitve je onemogočeno" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti." |