summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sl/lib.po')
-rw-r--r--l10n/sl/lib.po100
1 files changed, 42 insertions, 58 deletions
diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po
index ab2c6877553..093c05c6aa9 100644
--- a/l10n/sl/lib.po
+++ b/l10n/sl/lib.po
@@ -3,16 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <>, 2012.
-# Matej Urbančič <>, 2013.
-# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-06 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 00:32+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,47 +17,47 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: app.php:349
+#: app.php:357
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: app.php:362
+#: app.php:370
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: app.php:373
+#: app.php:381
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: app.php:385
+#: app.php:393
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: app.php:398
+#: app.php:406
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: app.php:406
+#: app.php:414
msgid "Admin"
msgstr "Skrbništvo"
-#: files.php:209
+#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno."
-#: files.php:210
+#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamično."
-#: files.php:211 files.php:244
+#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Nazaj na datoteke"
-#: files.php:241
+#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip."
-#: helper.php:228
+#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "ni mogoče določiti"
@@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Program ni omogočen"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr "Napaka overitve"
+msgstr "Napaka pri overjanju"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
@@ -96,10 +93,6 @@ msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nastavi geslo skrbnika."
-#: setup.php:40
-msgid "Specify a data folder."
-msgstr "Določi podatkovno mapo."
-
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
@@ -120,72 +113,76 @@ msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno uporabljati pik."
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s - vnos gostitelja podatkovne zbirke."
-#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
+#: setup.php:132 setup.php:329 setup.php:374
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni veljavno"
-#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
+#: setup.php:133 setup.php:238
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."
-#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
-msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno"
+#: setup.php:155
+msgid "Oracle connection could not be established"
+msgstr ""
-#: setup.php:232
+#: setup.php:237
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni veljavno"
-#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
-#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
-#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
-#: setup.php:614
+#: setup.php:291 setup.php:395 setup.php:404 setup.php:422 setup.php:432
+#: setup.php:441 setup.php:474 setup.php:540 setup.php:566 setup.php:573
+#: setup.php:584 setup.php:591 setup.php:600 setup.php:608 setup.php:617
+#: setup.php:623
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\""
-#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
-#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
-#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:292 setup.php:396 setup.php:405 setup.php:423 setup.php:433
+#: setup.php:442 setup.php:475 setup.php:541 setup.php:567 setup.php:574
+#: setup.php:585 setup.php:601 setup.php:609 setup.php:618
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""
-#: setup.php:303
+#: setup.php:308
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja."
-#: setup.php:304
+#: setup.php:309
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"
-#: setup.php:309
+#: setup.php:314
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja."
-#: setup.php:310
+#: setup.php:315
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"
-#: setup.php:583 setup.php:615
+#: setup.php:466 setup.php:533
+msgid "Oracle username and/or password not valid"
+msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno"
+
+#: setup.php:592 setup.php:624
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s"
-#: setup.php:635
+#: setup.php:644
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni veljavno: %s"
-#: setup.php:853
+#: setup.php:867
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
-#: setup.php:854
+#: setup.php:868
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."
@@ -227,7 +224,7 @@ msgstr "pred %d dnevi"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr "prejšnji mesec"
+msgstr "zadnji mesec"
#: template.php:122
#, php-format
@@ -240,20 +237,7 @@ msgstr "lansko leto"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr "pred nekaj leti"
-
-#: updater.php:78
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr "%s je na voljo. <a href=\"%s\">Več podrobnosti.</a>"
-
-#: updater.php:81
-msgid "up to date"
-msgstr "posodobljeno"
-
-#: updater.php:84
-msgid "updates check is disabled"
-msgstr "preverjanje za posodobitve je onemogočeno"
+msgstr "let nazaj"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format