diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/settings.po | 180 |
1 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po index f9245163ff2..ab3a6bcf560 100644 --- a/l10n/sl/settings.po +++ b/l10n/sl/settings.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 -# mateju <>, 2013 +# mateju <>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-15 02:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 19:30+0000\n" +"Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Shranjeno" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Elektronska pošta je poslana" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "" -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284 msgid "Send mode" -msgstr "" +msgstr "Način pošiljanja" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Način overitve" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla" #: js/admin.js:73 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Poteka pošiljanje ..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:4 msgid "User Documentation" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Uporabniška dokumentacija" #: js/apps.js:50 msgid "Admin Documentation" -msgstr "" +msgstr "Skrbniška dokumentacija" #: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" @@ -213,31 +213,31 @@ msgstr "Posodobi" msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" -#: js/personal.js:244 +#: js/personal.js:246 msgid "Select a profile picture" msgstr "Izbor slike profila" -#: js/personal.js:274 +#: js/personal.js:277 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "Zelo šibko geslo" -#: js/personal.js:275 +#: js/personal.js:278 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Šibko geslo" -#: js/personal.js:276 +#: js/personal.js:279 msgid "So-so password" -msgstr "" +msgstr "Slabo geslo" -#: js/personal.js:277 +#: js/personal.js:280 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Dobro geslo" -#: js/personal.js:278 +#: js/personal.js:281 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Odlično geslo" -#: js/personal.js:301 +#: js/personal.js:316 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno." @@ -320,32 +320,32 @@ msgstr "Prijava" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Besedilno" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravljalnik NT LAN" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" -#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 +#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "Varnostno opozorilo" -#: templates/admin.php:46 +#: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS." -#: templates/admin.php:60 +#: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -354,68 +354,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ." -#: templates/admin.php:71 +#: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "Opozorilo nastavitve" -#: templates/admin.php:74 +#: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>." -#: templates/admin.php:86 +#: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Manjka modul 'fileinfo'." -#: templates/admin.php:89 +#: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME." -#: templates/admin.php:100 +#: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela" -#: templates/admin.php:103 +#: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno." -#: templates/admin.php:114 +#: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo." -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8." -#: templates/admin.php:123 +#: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek." -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s" -#: templates/admin.php:139 +#: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "Internetna povezava ne deluje." -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -424,162 +424,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava." -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "Periodično opravilo" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:167 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo." -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:175 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP." -#: templates/admin.php:179 +#: templates/admin.php:183 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Uporabi storitev periodičnih opravil za klic datoteke cron.php vsakih 15 minut." -#: templates/admin.php:184 +#: templates/admin.php:188 msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" -#: templates/admin.php:190 +#: templates/admin.php:194 msgid "Enable Share API" msgstr "Omogoči API souporabe" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe" -#: templates/admin.php:198 +#: templates/admin.php:202 msgid "Allow links" msgstr "Dovoli povezave" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:211 msgid "Allow public uploads" msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak" -#: templates/admin.php:208 +#: templates/admin.php:212 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Dovoli uporabnikom, da omogočijo drugim uporabnikom, pošiljati datoteke v javno mapo." -#: templates/admin.php:216 +#: templates/admin.php:220 msgid "Allow resharing" msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo" -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:221 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov" -#: templates/admin.php:224 +#: templates/admin.php:228 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:231 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:238 msgid "Allow mail notification" msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:239 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Dovoli uporabniku poslati obvestila preko elektronske pošte za datoteke v souporabi" -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:246 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:259 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:261 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave." -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:267 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS." -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:279 msgid "Email Server" -msgstr "" +msgstr "Poštni strežnik" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:281 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "" -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:312 msgid "From address" msgstr "" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:334 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana je overitev" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:338 msgid "Server address" msgstr "Naslov strežnika" -#: templates/admin.php:338 +#: templates/admin.php:342 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: templates/admin.php:343 +#: templates/admin.php:347 msgid "Credentials" msgstr "Poverila" -#: templates/admin.php:344 +#: templates/admin.php:348 msgid "SMTP Username" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime SMTP" -#: templates/admin.php:347 +#: templates/admin.php:351 msgid "SMTP Password" -msgstr "" +msgstr "Geslo SMTP" -#: templates/admin.php:351 +#: templates/admin.php:355 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "Preizkus nastavitev elektronske pošte" -#: templates/admin.php:352 +#: templates/admin.php:356 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:361 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: templates/admin.php:358 +#: templates/admin.php:362 msgid "Log level" msgstr "Raven beleženja" -#: templates/admin.php:390 +#: templates/admin.php:394 msgid "More" msgstr "Več" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:395 msgid "Less" msgstr "Manj" -#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 +#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Izbor programa" #: templates/apps.php:42 msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija:" #: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:50 msgid "See application website" -msgstr "" +msgstr "Oglejte si spletno stran programa" #: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" |