diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/settings.po | 127 |
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po index 3eb120c5f5e..e000105776f 100644 --- a/l10n/sl/settings.po +++ b/l10n/sl/settings.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <>, 2013. # <>, 2012. # <peter.perosa@gmail.com>, 2012. # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012-2013. @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 08:20+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:30+0000\n" +"Last-Translator: mateju <>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Napaka overitve" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Prikazanega imena ni mogoče spremeniti." #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Skupina že obstaja" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Ni mogoče dodati skupine" +msgstr "Skupine ni mogoče dodati" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " @@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "Neveljaven elektronski naslov" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Ni mogoče izbrisati skupine" +msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Ni mogoče izbrisati uporabnika" +msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Jezik je bil spremenjen" +msgstr "Jezik je spremenjen" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Neveljavna zahteva" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administratorji sebe ne morejo odstraniti iz skupine admin" +msgstr "Skrbniki se ne morejo odstraniti iz skupine admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Programa ni mogoče posodobiti." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Posodobi na {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" @@ -102,15 +103,15 @@ msgstr "Omogoči" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Počakajte ..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Poteka posodabljanje ..." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa." #: js/apps.js:87 msgid "Error" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Napaka" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Posodobljeno" #: js/personal.js:99 msgid "Saving..." @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "razveljavi" #: js/users.js:62 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti" #: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80 #: templates/users.php:105 @@ -151,23 +152,23 @@ msgstr "Izbriši" #: js/users.js:191 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "dodaj skupino" #: js/users.js:352 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime" #: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika" #: js/users.js:358 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "__ime_jezika__" +msgstr "Slovenščina" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" @@ -180,36 +181,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Trenutno je dostop do podatkovne mape in datotek najverjetneje omogočen vsem uporabnikom na omrežju. Datoteka .htaccess, vključena v ownCloud namreč ni omogočena. Močno priporočamo nastavitev spletnega strežnika tako, da mapa podatkov ne bo javno dostopna ali pa, da jo prestavite ven iz korenske mape spletnega strežnika." +msgstr "Trenutno je dostop do podatkovne mape in datotek najverjetneje omogočen vsem uporabnikom na omrežju. Datoteka .htaccess, vključena v ownCloud namreč ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da mapa podatkov ne bo javno dostopna, ali pa, da jo prestavite v podmapo korenske mape spletnega strežnika." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo nastavitve" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Manjka modul 'fileinfo'." #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo." #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -217,11 +218,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Na strežniku ownCloud ni mogoče nastaviti jezikovnih določil na jezik %s. Najverjetneje so težave s posebnimi znaki v imenih datotek. Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete za podporo jeziku %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Internetna povezava ne deluje." #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -235,11 +236,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo." #: templates/admin.php:111 msgid "" @@ -255,66 +256,66 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Souporaba" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Omogoči API souporabe" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Dovoli povezave" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Varnost" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Zahtevaj šifrirano povezovanje odjemalcev v oblak ownCloud" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Prijava mora biti vzpostavljena z uporabo protokolo HTTPS za omogočanje šifriranja SSL." #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Raven beleženja" #: templates/admin.php:223 msgid "More" @@ -332,7 +333,7 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji dovoljenja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošno javno dovoljenje Affero\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem s strani <span class=\"author\"></span>" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Uporabniška dokumentacija" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Administratorjeva dokumentacija" +msgstr "Skrbniška dokumentacija" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Sistem za sledenje napakam" +msgstr "Sledilnik hroščev" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Komercialna podpora" +msgstr "Podpora strankam" #: templates/personal.php:8 #, php-format @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79 msgid "Password" @@ -421,19 +422,19 @@ msgstr "Spremeni geslo" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:78 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Prikazano ime" #: templates/personal.php:57 msgid "Your display name was changed" -msgstr "" +msgstr "Prikazano ime je spremenjeno." #: templates/personal.php:58 msgid "Unable to change your display name" -msgstr "" +msgstr "Prikazanega imena ni mogoče spremeniti." #: templates/personal.php:61 msgid "Change display name" -msgstr "" +msgstr "Spremeni prikazano ime" #: templates/personal.php:70 msgid "Email" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Elektronska pošta" #: templates/personal.php:72 msgid "Your email address" -msgstr "Vaš elektronski poštni naslov" +msgstr "Vaš elektronski naslov" #: templates/personal.php:73 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Jezik" #: templates/personal.php:86 msgid "Help translate" -msgstr "Pomagajte pri prevajanju" +msgstr "Sodelujte pri prevajanju" #: templates/personal.php:91 msgid "WebDAV" @@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:93 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Uporabite ta naslov za povezavo do ownCloud v vašem upravljalniku datotek." +msgstr "Ta naslov uporabite za povezavo z oblakom ownCloud iz vašega upravljalnika datotek." #: templates/users.php:21 templates/users.php:77 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Prijavno ime" #: templates/users.php:32 msgid "Create" @@ -489,11 +490,11 @@ msgstr "Shramba" #: templates/users.php:95 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "spremeni prikazano ime" #: templates/users.php:99 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "nastavi novo geslo" #: templates/users.php:134 msgid "Default" |