diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sl/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/user_ldap.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po index 55c993f1bf8..c405fb64d9e 100644 --- a/l10n/sl/user_ldap.po +++ b/l10n/sl/user_ldap.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-18 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 02:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 11:45+0000\n" "Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "DN uporabnikovega odjemalca, s katerim naj se opravi vezava, npr. uid=agent,dc=example,dc=com. Za anonimni dostop pustite polji DN in geslo prazni." #: templates/settings.php:11 msgid "Password" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Geslo" #: templates/settings.php:11 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Za anonimni dostop pustite polji za DN in geslo prazni." +msgstr "Za anonimni dostop pustite polji DN in geslo prazni." #: templates/settings.php:12 msgid "User Login Filter" @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Filter prijav uporabnikov" msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Določi filter uporabljen pri prijavi. %%uid nadomesti uporaniško ime pri prijavi." #: templates/settings.php:12 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "uporabite ogrado %%uid, npr. \"uid=%%uid\"" +msgstr "Uporabite ogrado %%uid, npr. \"uid=%%uid\"." #: templates/settings.php:13 msgid "User List Filter" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Določi filter za uporabo med pridobivanjem skupin." #: templates/settings.php:14 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "Brez katerekoli ograde, npr. \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:17 msgid "Port" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Vrata" #: templates/settings.php:18 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Osnovno uporabniško drevo" #: templates/settings.php:19 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Osnovno drevo skupine" #: templates/settings.php:20 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Povezava člana skupine" #: templates/settings.php:21 msgid "Use TLS" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ne uporabljajte ga za SSL povezave, saj ne bo delovalo." #: templates/settings.php:22 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "LDAP strežnik je neobčutljiv na velikost črk (Windows)" #: templates/settings.php:23 msgid "Turn off SSL certificate validation." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Onemogoči potrditev veljavnosti SSL certifikata." msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Če povezava deluje samo s to možnostjo, uvozite SSL potrdilo iz LDAP strežnika v vaš ownCloud strežnik." #: templates/settings.php:23 msgid "Not recommended, use for testing only." @@ -138,19 +138,19 @@ msgstr "Odsvetovano, uporabite le v namene preizkušanja." #: templates/settings.php:24 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime" #: templates/settings.php:24 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP atribut uporabljen pri ustvarjanju ownCloud uporabniških imen." #: templates/settings.php:25 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Polje za prikazano ime skupine" #: templates/settings.php:25 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP atribut uporabljen pri ustvarjanju ownCloud imen skupin." #: templates/settings.php:27 msgid "in bytes" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "v bajtih" #: templates/settings.php:29 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik." #: templates/settings.php:31 msgid "Help" |